ويكيبيديا

    "que esa tendencia continúe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن يستمر هذا الاتجاه
        
    • استمرار هذا الاتجاه
        
    • الاستمرار في هذا الاتجاه
        
    Es probable que esa tendencia continúe ya que no se han adoptado medidas para establecer un control fiscal y restricciones monetarias. UN ومن المرجح أن يستمر هذا الاتجاه باعتبار أنه لم تتخذ أية خطوات ﻹقرار رقابة مالية أو سيطرة نقدية.
    No obstante, la implantación de Umoja está siendo más costosa y tomando más tiempo de lo previsto, y es probable que esa tendencia continúe. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ نظام أوموجا يكلف أموالا ويستغرق وقتا يتجاوزان ما كان متوقعا، ومن المرجح أن يستمر هذا الاتجاه.
    A medida que se planteen nuevos desafíos, por ejemplo en materia de información, comunicaciones, finanzas, comercio e inversiones, será indispensable que esa tendencia continúe. UN وفيما تتجلى تحديات جديدة ومن ذلك مثلا ما يطرح في ميادين المعلومات والاتصال والتمويل والتجارة والاستثمار سيصبح من اللازم أن يستمر هذا الاتجاه.
    Se espera que esa tendencia continúe. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه.
    Celebra la importante disminución de las obligaciones por liquidar durante el bienio anterior y espera que esa tendencia continúe. UN ورحبت بالانخفاض الهام في الالتزامات غير المصفاة أثناء فترة السنتين السابقة وأعربت عن الأمل في استمرار هذا الاتجاه.
    Se prevé que esa tendencia continúe. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه.
    Se espera que esa tendencia continúe en el bienio 1996-1997 y que ello reduzca los gastos en concepto de composición tipográfica e impresión externas. UN ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ مؤديا إلى الحد من الانفاق على تنضيد الحروف والطباعة خارج المنظمة.
    Se espera que esa tendencia continúe en el bienio 1996-1997 y que ello reduzca los gastos en concepto de composición tipográfica e impresión externas. UN ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ مؤديا إلى الحد من الانفاق على تنضيد الحروف والطباعة خارج المنظمة.
    Cabe esperar que esa tendencia continúe. UN ومن المأمول فيه أن يستمر هذا الاتجاه.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام التي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    En cuanto a la gestión financiera, la Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN في ما يتعلق بإدارة الشؤون المالية، تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام التي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام التي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    Los informes sobre una tendencia ascendente de los desastres, con consecuencias sumamente devastadoras, y la probabilidad de que esa tendencia continúe a medida que aumenta la vulnerabilidad, resultan desconcertantes. UN التقارير المنشورة عن الاتجاه التصاعدي للكوارث، مـع آثارهـا الواسعة المدمـرة، واحتمال استمرار هذا الاتجاه بسبب زيادة الضعف، تبعـث على الإحبـاط.
    Se prevé que esa tendencia continúe. UN ومن المزمع الاستمرار في هذا الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد