En lugar de todas esas laboriosas dietas y ejercicios, solo tenemos que esperar a que ellos engorden, tal vez hacer unas tartas. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
Tuvimos que esperar a que subiera la marea. | Open Subtitles | كان علينا أن ننتظر ارتفاع المد قبل أن نتمكن من النزول مرة أخرى. |
Habrá que esperar a las consultas oficiosas para ver cómo se resuelve esta cuestión. | UN | وأضاف قائلا إن حل هذه المسألة يتعين أن ينتظر المشاورات غير الرسمية. |
Habrá que esperar a llegar a Wadi Halfa. | Open Subtitles | وسوف تضطر إلى الانتظار حتى نصل الى وادي حلفا |
Estoy acabado si tengo que esperar a que algún burócrata francés venga. | Open Subtitles | اللعنة علي ، لو أني يجب أن انتظر لبيروقراطي فرنسي |
Tendremos que esperar a mañana. | Open Subtitles | مع كل هؤلاء الناس حولنا يجب أن ننتظر حتى الصباح |
Estan muy hermosos los dos, pero tenemos que esperar a cantarle todos a Papá Cumpleaños Feliz. | Open Subtitles | كلاهما جميلان جدا لكننا يجب أن ننتظر حتى نغنى أغنية كل سنة وانت طيب لبابا قبل أن نأكل الكعكة |
No tenemos que esperar a que baje la hinchazón. | Open Subtitles | نحن ليس من الضروري أن ننتظر للورم للهبوط. |
Creo que tenemos que esperar a que pase un tren del norte. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن ننتظر مرور قطار يتجه شمالاً. |
Tenemos que esperar a las 2:30. - Vamos al parque. | Open Subtitles | ــ علينا أن ننتظر حتى الثانية والنصف ــ إلى المتنزه |
Tenía que esperar a llegar al despacho para sus necesidades de váter más horrorosas. | Open Subtitles | وتحتم عليه أن ينتظر حتى الذهاب للمكتب ليقوم باحتياجاته المرعبة في الحمام |
En otro caso reciente, la concesión del visado había sido revocada y se había comunicado a un miembro de la delegación del Irán que tenía que esperar a que concluyera el nuevo proceso de tramitación. | UN | وفي حالة أخرى حصلت مؤخرا، ألغي الإذن بمنح تأشيرة دخول لعضو في الوفد الإيراني وأبلغ أن ينتظر لحين استكمال إجراءات جديدة. |
Mi mujer tiene que esperar a que su nombre esté en lo más alto. | Open Subtitles | زوجتي لديها إلى الانتظار حتى اسمها على رأس القائمة. |
Tuve que esperar a que mi padre se durmiera para poder robarle las llaves. | Open Subtitles | كان عليَّ أن انتظر والدي ليغفو نائماً لأستطيع سرقة مفاتيحه |
Vas a tener que esperar a esta noche para enterarte de todo. | Open Subtitles | . يجب أن تنتظر فقط . و تسمع بشأنه الليلة |
Dijo que los contactos entre los gobiernos y las poblaciones indígenas debían aumentar a nivel regional y que los participantes no tenían que esperar a que las Naciones Unidas tuvieran esa iniciativa. | UN | وقال إنه ينبغي زيادة الاتصالات بين الحكومات والشعوب الأصلية على المستوى المحلي وانه لا ينبغي للمشاركين الانتظار إلى حين اتخاذ هذه المبادرة من جانب الأمم المتحدة. |
Un patrono que está obligado a pagar cuotas no tiene que esperar a una tasación del plan del seguro bancario. | UN | فرب العمل المسؤول قانوناً عن دفع مساهمة لم يعد بحاجة إلى انتظار تلقي تقدير لقيمة المساهمة من بنك التأمين الاجتماعي. |
Ahora solo tenemos que esperar a que nos contacten desde nuestro hogar. | Open Subtitles | الان فقط علينا ان ننتظر من اجل اتصال من الديار |
Tenías que esperar a estar en el coche para hacer eso. | Open Subtitles | كان عليك أن تنتظري حتى تركبي السيّارة لتفعلي ذلك |
A su juicio, antes de decidir si estas misiones deberían financiarse mediante recursos adicionales o dentro de los límites de los recursos existentes habrá que esperar a que el Secretario General presente su nuevo informe actualizado sobre el presupuesto a fines de mes. | UN | وفي رأيه، ينبغي للجنة أن تنتظر إلى أن يقدم اﻷمين العام تقريره الجديد المستكمل عن الميزانية في نهاية الشهر قبل أن تقرر ما إذا كان يلزم تمويل هاتين البعثتين من موارد اضافية أو من الموارد القائمة. |
Tenemos que esperar a que baje la inflamación pero... es una posibilidad. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر إلى أن يخف الانتفاخ إنها احتمالية |
Tendré que esperar a que muera otro pariente para enterrar esto. | Open Subtitles | الآن عليّ إنتظار موت قريب آخر لأقوم بدفن هذا الشيئ. |
Si conseguimos llegar allí, deberíamos ser capaces de conseguir algo de ayuda, solo tenemos que esperar a que este tío se vaya. | Open Subtitles | لو كنّا نستطيع الوصول إلى هناك، فسنكون قادرين على الحصول على بعض المُساعدة، إنّما علينا إنتظار رحيل هذا الرجل. |