ويكيبيديا

    "que estábamos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أننا في
        
    • أننا كنا في
        
    • بأننا على
        
    • أننا كنا على
        
    • عندما كنا على
        
    • بأننا كنا في
        
    • اننا كنا على
        
    • أننا على
        
    • أننا فى
        
    • أننا كنا فى
        
    • كنّا في
        
    Caminaron con nuestra comida y trozos de nuestra tienda, dejando claro que estábamos en la parte inferior de la cadena alimentaria y que este era su lugar, no el nuestro. TED ولقد أخذت طعامنا وأجزاءً من خيمتنا، لتتركنا ندرك أننا في آخر السلسلة الغذائية وأن هذا كان مكانهم، وليس مكاننا.
    Mira, pensaba que estábamos en el 5° piso. ¡Correcto! 409. Open Subtitles أنظر، ظننت أننا في الطابق الخامس حسناً، 404
    Sólo digamos que estábamos en el lugar indicado en el momento adecuado durante la última lluvia de meteoritos. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننا كنا في المكان الصحيح في الوقت المناسب أثناء السقوط النيزكي الأخير
    Sí... Había que explicarle que hay muchos asiáticos en Australia, que estábamos en el lugar correcto. TED كانت لا بد أن يتم الشرح لها أنه يوجد عدد كبير من الأسيويين في أستراليا و أننا كنا في المكان الصحيح.
    Cuando la gente descubra que estábamos en el barco con él-- Open Subtitles عندما تكتشف الناس بأننا على متن القارب برفقته
    Impugnamos esta posición y sabemos ahora que estábamos en lo cierto. UN وشككنا في اﻷمر حينذاك، ونعلم اﻵن أننا كنا على حق.
    Pensé que estábamos en la línea de 10 yardas, pero creo que los árbitros podría ser revisar la llamada. Open Subtitles إعتقدت أننا في خط العشر ياردات لكن أعتقد أن الحكم لربما يتراجع عن القرار
    Para abreviar, nos dijeron que ya que estábamos en la montaña, deberíamos probar a hacer tirolina. Open Subtitles ولاختصار القصة الطويلة قالوا لنا طالما أننا في جبال الروكي علينا تجربة الانزلاق بالحبل
    Supongo que no quería admitir a mi misma, que estábamos en serios problemas. Open Subtitles أظن أني فقط لم أود أن أعترف إليك أو إلى نفسي أننا في مشكل حقيقي.
    Creí que estábamos en una iglesia pero al parecer estábamos literalmente en el corazón de Jesús. Open Subtitles ظننت أننا في قبو كنيسة واتضح أننا حرفياً في قلب المسيح
    Vale, no sabía que estábamos en el ejército, porque el mayor Travesura estaba listo para el servicio. Open Subtitles حسناً، لم أكن أعلم أننا في الجيش لأن شكوك كبيرة أبلغت للتو عن الواجب.
    Recuerdo que estábamos en su estudio y eran como las 2 de la madrugada y entonces él aparecía luego de una reunión con algún cliente. TED أذكر، أننا كنا في الاستديو الخاص به، حوالي الساعة الثانية صباحا، و كان يدخل علينا بعد اجتماع مع أحد الزبائن.
    Creía que estábamos en contención. ¿Por qué se abrió para nosotros? Open Subtitles . أعتقد أننا كنا في حالة أغلاق لماذا أنفتح لنا ؟
    Lo último que sabía es que estábamos en la casa de la playa, y eso fue hace tiempo. Open Subtitles آخر ما يعرفه أننا كنا في منزل على الشاطئ وكان هذا منذ فترة طويلة
    Podríamos decir que estábamos en el vecindario, pero sabrías que mentimos. Open Subtitles كنا سنقول أننا كنا في الحي لكنك كنت ستعرفين أننا نكذب.
    Creía que estábamos en el mismo barco hasta que mencionaste que fuiste a la Universidad y que tu familia tiene una casa extra. Open Subtitles اعتقدت بأننا على نفس السفينة الا أن ذكرت بأنك ذهبت للجامعة و بأن عائلتك لديها بيت اضافي
    También sabían que estábamos en el tren. Open Subtitles كانوا يعلمون بأننا على القطار أيضاً.
    Quiero señalar que estábamos en esa lista junto con muchos lugares geniales. TED الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة.
    ¿Recuerdas que estábamos en el porche? Open Subtitles كفاك، أتذكرين عندما كنا على سقيفة النوم؟
    Descubrir el recibo fue de pura suerte, pero esto demuestra que estábamos en el centro comercial ese mismo día. Open Subtitles إيجاد الإيصال كان بمحظ الصدفة و لكنه يثبت بأننا كنا في المركز التجاري في نفس اليوم بالظبط
    Y lo último que supimos, es que estábamos en la esquina. Open Subtitles و الامر التالي الذي فعلناه اننا كنا على زاوية
    Muchos creyeron que estábamos en el umbral de una nueva era de estabilidad, libertad y prosperidad. UN واعتقد كثيرون أننا على عتبة عصر جديد من الاستقرار والحرية والرخاء.
    En el 2025 sabíamos que estábamos en serios problemas y comenzamos desesperadamente a procurar un nuevo hogar: Open Subtitles وفى عام 2025 عرفنا أننا فى مشكله000 وبدأنا بشكل يائس فى البحث عن وطن جديد المريخ
    Creía que estábamos en el parque otra vez caminando del brazo. Open Subtitles . أننا كنا فى المنتزه مرة أخرى . نسير معاً متأبطى الذراع
    Soñaba que estábamos en la antigua Persia. Open Subtitles كنت أحلم بأننا كنّا في بلاد الفرس القديمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد