La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que se opongan a éste, después de lo cual la moción, a reserva de lo dispuesto en el artículo 28, será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتأجيل واثنين من الممثلين المعارضين له، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٨٢. |
Además del autor de la propuesta, la autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que se opongan a éste, después de lo cual la moción, a reserva de lo dispuesto en el artículo 28, será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتأجيل واثنين من الممثلين المعارضين له، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٨٢. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción solamente se concederá a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que se opongan a él, después de lo cual la moción, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 28, se someterá inmediatamente a votación. | UN | ولايسمح سوى لاثنين من الممثلين، بالاضافة الى مقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييد الاقتراح وﻹثنين أن يتكلما في معارضة التأجيل، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة ٨٢، للتصويت فورا. |
Solo se permitirá hablar sobre el aplazamiento del debate a dos oradores que estén a favor y a dos que se opongan, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام في مسألة إرجاء المناقشة إلا لعضوين يؤيدان الإرجاء وعضوين يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فوراً. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que se opongan a éste, después de lo cual la moción, a reserva de lo dispuesto en el artículo 29, será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتأجيل واثنين من المعارضين له، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٩٢. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que se opongan a éste, después de lo cual la moción, a reserva de lo dispuesto en el artículo 29, será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتأجيل واثنين من المعارضين له، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٩٢. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que se opongan a éste, después de lo cual la moción, a reserva de lo dispuesto en el artículo 29, será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح إلا لاثنين من الممثلين المؤيدين للتأجيل واثنين من المعارضين له، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة 29. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que se opongan a éste, después de lo cual la moción, a reserva de lo dispuesto en el artículo 29, será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح إلا لاثنين من الممثلين المؤيدين للتأجيل واثنين من المعارضين له، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة 29. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que se opongan a éste, después de lo cual la moción, a reserva de lo dispuesto en el artículo 29, será sometida inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لغير اثنين من الممثلين المؤيدين للتأجيل واثنين من المعارضين له، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة 29. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلَين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción solamente se concederá a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que estén en contra, después de lo cual la moción, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 28, se someterá inmediatamente a votación. | UN | ولايسمح سوى لاثنين من الممثلين، بالاضافة الى مقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييد الاقتراح وﻹثنين أن يتكلما في معارضة التأجيل، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة ٨٢، للتصويت فورا. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción solamente se concederá a dos representantes que estén a favor del aplazamiento y a dos que se opongan a él, después de lo cual la moción, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 25, se someterá inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن الاقتراح بالاضافة الى مقدم الاقتراح، سوى ﻹثنين من الممثلين يؤيدان التأجيل وﻹثنين يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح، مع مراعاة أحكام المادة ٢٥، للتصويت فورا. |
Los que estén a favor de una revisión con unos gráficos circulares, digan "No". | Open Subtitles | كل هؤلاء الذين يفضلون مراجعة الأمر ''هنا مع بعض المخططات، يقول ''كلا |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre la moción se concederá solamente a dos representantes que estén a favor de la división y a dos que se opongan a ella. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين يؤيدانه وممثلين اثنين يعارضانه. |
¿Todos los que estén a favor de imponer un toque de queda de emergencia a las ocho de la tarde desde hoy? | Open Subtitles | الكل يؤيد حظر التجول في جميع أنحاء المدينة في حالات الطوارئ ليبدأ الساعة الـ8 مساءً ابتداء من المساء؟ |
Se destaca. Los que estén a favor, por favor levanten las manos. | Open Subtitles | يكون بالخارج ، الذين يؤيدون ذلك، الرجاء أن يرفعوا ايديهم |
Bien, votemos. Todos los que estén a favor de creer en sí mismos, levanten la mano. | Open Subtitles | جميع الذين يؤيّدون الإيمان بقدراتنا، ليرفعوا أيديهم |
Los que estén a favor de demoler la Tienda Dulce y Elegante digan "sí". | Open Subtitles | كل من يؤيد هدم متجر حلويات الجانب العلوي للأبد، يقول أي |
Bien, los que estén a favor de cancelar la carrera. | Open Subtitles | حسناً، كل من يوافق على فكرة إلغاء السباق. |
Solamente se permitirá hacer uso de la palabra sobre una moción para fijar tales límites a dos representantes que estén a favor de la moción y a dos en contra, después de lo cual la moción se someterá inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح يدعو الى هذا التحديد لغير إثنين من الممثلين المؤيدين للتحديد وﻹثنين من الممثلين المعارضين له ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |