Recordando su resolución 32/162, de 19 de diciembre de 1977, por la que estableció la Comisión de Asentamientos Humanos y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), | UN | " إذ تشير إلى قرارها 32/162 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977، الذي أنشأت بموجبه لجنة المستوطنات البشرية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، |
En su resolución 48/218 B, en la que estableció la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), y en sus resoluciones 54/244 y 59/272, la Asamblea General, recalcó que los principios de independencia y transparencia eran requisitos indispensables para una supervisión eficaz. | UN | عمدت الجمعية العامة في قرارها 48/218 باء الذي أنشأت بموجبه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وفي القرارين 54/244 و 59/272، إلى تعزيز مبادئ الاستقلالية والشفافية بوصفها من الشروط التي تقتضيها الرقابة الفعالة. |
El 18 de junio de 2010, de conformidad con la recomendación contenida en el informe del Secretario General (A/64/762), la Asamblea General aprobó la resolución 64/288, por la que estableció la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana. | UN | 36 - وفي 18 حزيران/يونيه 2010، بناء على التوصية الواردة في تقرير الأمين العام (A/64/762)، اتخذت الجمعية العامة القرار 64/835، الذي أنشأت بموجبه مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي. |
Recordando además su resolución 693 (1991), de 20 de mayo de 1991, por la que estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL), | UN | " وإذ يشير كذلك إلى قراره ٦٩٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١ الذي أنشأ بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، |
Reafirmando su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, por la que estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), así como su resolución 893 (1994), de 6 de enero de 1994, | UN | " إذ يؤكد من جديد قراره ٢٧٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ الذي أنشئت بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وكذلك قراره ٣٩٨ )٤٩٩١( المؤرخ ٦ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، |
21.2 La orientación normativa del programa se establece en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1818 (LV), de 9 de agosto de 1973, que estableció la CESPAO, y 1985/69, de 26 de julio de 1985, y que modificó su mandato para hacer hincapié en las funciones sociales de la Comisión. | UN | 21-2 التوجه السياسي للبرنامج منصوص عليه في قراريْ المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1818 (د-55) المؤرخ 9 آب/أغسطس 1973 و 1985/69 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1985 اللذين أنشأ المجلس بموجبهما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وعدَّل اختصاصاتها للتأكيد على المهام الاجتماعية للجنة. |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, en la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con objeto de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional en interés de todos los pueblos y, en particular, los de los países en desarrollo, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بغرض تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي لمصلحة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con objeto de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional en interés de todos los pueblos y, en particular, los de los países en desarrollo, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2205 (د - 21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي لمصلحة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, en la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con objeto de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional en interés de todos los pueblos y, en particular, los de los países en desarrollo, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2205 (د - 21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بغرض تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي لمصلحة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, en la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con objeto de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional en interés de todos los pueblos y, en particular, los de los países en desarrollo, | UN | إذ تشير إلى قرارها 2205 (د - 21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966، الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بغرض تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي لمصلحة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, | UN | إذ تشير الى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وجعلت ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية، وأن تراعي في هذا الصدد مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية على نطاق واسع، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وجعلت ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية، وأن تراعي في هذا الصدد مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية على نطاق واسع، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresiva del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, | UN | إذ تشير الى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة، |
Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة، |
Recordando también su resolución 693 (1991), de 20 de mayo de 1991, por la que estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador, | UN | " وإذ يشير أيضا الى قراره ٦٩٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١، الذي أنشأ بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، |
Recordando además su resolución 693 (1991), de 20 de mayo de 1991, por la que estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador, | UN | " وإذ يشير كذلك إلى قراره ٦٩٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩١ الذي أنشأ بموجبه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، |
El Presidente (interpretación del inglés): En cuanto al nombre de la Misión, que figura en el título de este tema, hay una discrepancia respecto del nombre dado por el Consejo de Seguridad en su resolución 858 (1993), que estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هناك اختلاف بين اسم البعثة كما يرد في عنوان هذا البند واسمها الوارد في قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ )١٩٩٣( الذي أنشئت بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا. |
Reafirmando su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, por la que estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), así como su resolución 893 (1994), de 6 de enero de 1994, | UN | إذ يؤكد من جديد قراره ٢٧٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ الذي أنشئت بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وكذلك قراره ٣٩٨ )٤٩٩١( المؤرخ ٦ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، |
21.2 La orientación normativa del programa se establece en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1818 (LV), de 9 de agosto de 1973, que estableció la CESPAO, y 1985/69, de 26 de julio de 1985, que modificó su mandato para hacer hincapié en las funciones sociales de la Comisión. | UN | 21-2 ويرد توجه السياسة العامة للبرنامج في قراريْ المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1818 (د-55) و 1985/69 اللذين أنشأ المجلس بموجبهما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وعدَّل اختصاصاتها للتأكيد على المهام الاجتماعية للجنة. |
4. La promulgación de la Ley Nº 686/98 que estableció la enseñanza obligatoria y gratuita hasta los 12 años de edad es un gran avance en este sentido. | UN | 4- إن صدور القانون رقم 686/98 الذي جعل التعليم الابتدائي حتى سن 12 سنة إلزامياً ومجانياً هو إنجاز مهم في هذا المضمار. |