ويكيبيديا

    "que estamos hablando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أننا نتحدث
        
    • الذي نتحدث عنه
        
    • التي نتحدث عنها
        
    • أننا نتكلم
        
    • نحن نتحدث
        
    • اننا نتحدث
        
    • ماذا نتحدث
        
    • ما نتحدث عنه
        
    • كنا نتحدث عنه
        
    • نحن نَتحدّثُ عنهم
        
    • نحن نتحدّث
        
    • نحن نتكلم
        
    • نتحدث بشأنه
        
    • الذي نتحدّث عنه
        
    • ونحن نتكلم
        
    Piensa que estamos hablando sobre tu solución para marcar el noveno chevron. Open Subtitles إنه يعتقد أننا نتحدث عن حلك لمشكله طلب الشفره التاسعه
    Deberíamos detenernos por un momento y pensar que estamos hablando de vidas humanas, no sólo de cifras. UN وينبغي لنا أن نتوقف لحظة ونتأمل في أننا نتحدث هنا عن أرواح بشرية، وليس مجرد أرقام.
    andan buscando. De la que estamos hablando será mucho mayor que ésta. TED الذي نتحدث عنه سيكون شيئًا أكبر بكثير من هذا.
    Para comenzar, es importante apreciar el orden de magnitud de las cifras de que estamos hablando. UN ومــن اﻷهميــة بمكان أن نقدر في البداية حجم اﻷمــوال التي نتحدث عنها.
    ¿No ves que estamos hablando de negocios? Open Subtitles ليس الآن , يا إمرأة ألا ترين أننا نتكلم فى الأعمال ؟
    Sé que no es sordomudo, Sr. Simpson. Hace 20 minutos que estamos hablando. Open Subtitles أعرف أنك لست من الصم والبكم نحن نتحدث منذ 20 دقيقة
    Recalco que estamos hablando de una actividad orientada a la investigación. UN وأود التأكيد على أننا نتحدث هنا عن نشاط يرمي إلى البحث.
    Bueno, ya que estamos hablando de cosas táctiles, pasemos a datos que tocan, que conmueven. TED وبما أننا نتحدث عن خاصية التفاعل باللمس والتأثير .. دعوني أنتقل إلى خاصية مؤثرة جداً
    Parece muchísimo, pero la población de la Unión Europea es de 550 millones de personas, lo que significa que estamos hablando de uno por cada [550] europeos. TED يبدو العدد ضخما، ولكن يبلغ عدد سكان الاتحاد الأوروبي قرابة 550 مليون شخص، مما يعني أننا نتحدث عن شخص على 2000 شخص أوروبي.
    Y no olvidemos que estamos hablando de los Ford Modelo T, los aviones de los hermanos Wright, en comparación con lo que vendrá pronto. TED وعلينا أن نتذكر أننا نتحدث عن نموذج تي فوردز نشرات رايت ، مقارنة بما هو قادم عما قريب.
    ¿Entonces de que estamos hablando? ¿De alguna clase de abuso mental? Open Subtitles فما الذي نتحدث عنه نوع من سوء الاستخدام العقلي
    Sea lo que sea de lo que estamos hablando, estamos ante una criatura. Y és corpórea. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي نتحدث عنه فهو مخلوق وهو بدني
    valor emocional, lo que sea, pero si tuviéramos que poner un precio a que {\ lo que estamos hablando}? Open Subtitles قيمة عاطفية , لا يهم لكن إذا أردنا وضع سعر عليها , ما الذي نتحدث عنه ؟
    Si por alguna razón, las cosas de las que estamos hablando no son ciertas, entonces es posible que de, de alguna forma inadvertida, hayamos cambiado el futuro. Open Subtitles إن كانت الأشياء التي نتحدث عنها غير صحيحة، إذن فمن المحتمل أننا بطريقة ما غيّرنا المستقبل
    Piénsalo Jamie, es de nuestra familia de la que estamos hablando Open Subtitles ؟ افكر في ذلك انها عائلتنا التي نتحدث عنها هنا
    Básicamente, Tracey puede ver el futuro. Sabe que estamos hablando de ella. Open Subtitles للتلخيص أقول بأن تراسي تستطيع رؤية المستقبل إنها تعرف أننا نتكلم عنها
    ¿Así que estamos hablando de un alfa ciego que es un medico de niños y miembro de Red Flag? Open Subtitles اذن نحن نتحدث عن الفا اعمى هذا ابن الدكتور و هو عضو في العلم الاحمر ؟
    La verdad es que exigí saber a dónde iba todo ese dinero y créanme que estamos hablando de mucho dinero. Open Subtitles فى الحقيقه طلبت ان اعرف اين يذهب كل هذا المال وصدقنى اننا نتحدث عن الكثير من المال
    Si hubieras ganado algo, sabrías de lo que estamos hablando. Open Subtitles إذا كنت ربحت أي شيء مطلقا لكنت ستعرف عن ماذا نتحدث
    De lo que estamos hablando es que solamente tenemos suficiente sangre para sostener nuestra poblacion hasta el fin de mes. Open Subtitles ما نتحدث عنه هو فقط وجود ما يكفي من الدم للحفاظ على سكّاننا حتى نهاية الشهر الجاري
    Y ése es el invento para la migraña del que estamos hablando y sobre el que estamos trabajando. TED وهذا هو اختراع الصداع النصفي التي كنا نتحدث عنه والذي ما زلنا نعمل عليه .
    Es de matrimonio de lo que estamos hablando. Open Subtitles هذا زواجُ نحن نَتحدّثُ عنهم.
    Mulder, el hombre del que estamos hablando tiene 77 años. Open Subtitles مولدر، الرجل الذي نحن نتحدّث عنهم بعمر 77 سنة.
    Es de un D-2 de lo que estamos hablando, amigo. Open Subtitles نحن نتكلم عن محقق نجح في اختبار الـ دي 2 هنا يا رجل
    Qué frustrante. Todos sabemos de lo que estamos hablando. Open Subtitles محبطٌ جداً , جميعنا نعلم ما الذي نتحدث بشأنه
    No sé de que estamos hablando. Open Subtitles لستُ أدري ما الذي نتحدّث عنه هنا.
    En el momento en que estamos hablando, los conflictos militares y la agitación civil continúan en diversas partes del mundo. UN إن الصراعات العسكرية والمنازعات المدنية متواصلة، حتى ونحن نتكلم الآن، في أنحاء العالم المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد