Pusieron de manifiesto que esto era mucho más necesario en vista de que el número de países menos adelantados había aumentado a 47. | UN | كما شددت على أن هذا اﻷمر أصبح ضروريا لا سيما بالنظر الى زيادة عدد أقل البلدان نموا الى ٧٤ بلدا. |
El Comité determinó que esto era equivalente a un trato degradante en el sentido del artículo 7 del Pacto. | UN | ووجدت اللجنة أن هذا يشكل معاملة مهينة في إطار المعنى المقصود من المادة ٧ من العهد. |
Ahora, los matemáticos pensaron que esto era algo muy extraño, porque a medida que encoges una regla, mides una distancia cada vez más larga. | TED | الآن ، يعتقد علماء الرياضيات أن هذا كان غريبا جدا ، لأنه كلما تقلص القياس, كنت تحصل على أطوال أكبر. |
Hace tan solo 2 años, la gente decía que esto era imposible. | TED | و أنه لسنتين سابقتين ، قال الناس بأن هذا مستحيل. |
Si hubiese sabido que esto era necesario, me habría puesto algo más elegante. | Open Subtitles | لو كنت اعرف ان هذا ضرورى كنت ارتديت شيئا اكثر اناقة |
Como se ha reconocido públicamente por muchos de los fundadores del sistema, todos sabían que esto era lo que estaba pasando. | TED | كما كان معروفاً من قبل مؤسسي هذا النظام، الجميع يعرف أنّ هذا كان سيحدث. |
Le dije que esto era una noticia, que era importante, que la gente debía estar informada, y nunca olvidaré cuando dijo: | Open Subtitles | مجرد أن تكتبها بالطريقة التي يريد المحامون أن تكون مكتوبة. قلت تعرف بأن هذه أخبار هذا هو المهم. |
Te dije que esto era garantizado. Cruzaré la calle por los condones. | Open Subtitles | أخبرتك أن هذا سينجح سوف أعبر الشارع حتى أحضر أوقية |
Debido a estos característicos puntos oscuros de aquí, se dieron cuenta de que esto era algo que vivió alguna vez. | Open Subtitles | لأنك تستطيع أن ترى هذه المَلامِحُ المظلمة هنا، أدركوا أن هذا الشيء كان يعيش هنا ذات مرة. |
Pensé que esto era Firehouse 51, no el reino de Squad 3. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا محطة الإطفاء 51، ليس ملكوت فرقة 3. |
La mayoría de aquéllos a los que preguntamos creyeron que esto era improbable, si bien ello podría depender de que se instituya o no el proceso adecuado para obtener justicia. | UN | وتعتقد أغلبية من سألناهم أن هذا غير محتمل رغم أن ذلك قد يتوقف على استحداث اجراءات مناسبة للانتصاف. |
Algunos miembros de la Comisión seguían convencidos de que esto era incompatible con la indispensable permanencia, estabilidad e independencia de un verdadero tribunal penal internacional. | UN | وقد ظل بعض أعضاء اللجنة يرون أن هذا يتنافى مع ضرورة دوام محكمة جنائية دولية حقيقية وضرورة استقرارها واستقلالها. |
Sin embargo, se estimó que esto era innecesario, por cuanto se consideraba característica distintiva de las fuerzas armadas su exclusión del ejercicio del derecho de huelga. | UN | إلا أن هذا اعتبر أمراً لا لزوم له حيث أنه رئي أن من السمات الخاصة المميزة ﻷي قوات مسلحة عدم ممارستها لحق اﻹضراب. |
Pero hubo momentos en los que quería recordarles a ambos lados que esto era ficción. | TED | ولكن كانت هناك أوقات أردت فيها تذكير كلا الطرفين بأن هذا كان خيالاً. |
La Comisión fue informada de que esto era consecuencia de la reducción de los efectivos militares. | UN | وأبلغت اللجنة بأن هذا جاء نتيجة لنقص عدد اﻷفراد العسكريين. |
Vi que esto era simplemente fascinante, y me metí de lleno en eso. | TED | أعتقدت بأن هذا مدهش فعلاً وتعمقت فيه بالفعل |
No pensé que esto era estresante, tendré que hacerte un par de preguntas. | Open Subtitles | أنا ادرك ان هذا مرهق, ولكن ينبغي ان اطرح بعض الأسئلة. |
Sr. Corman, una enfermera dijo que esto era una emergencia. | Open Subtitles | مستر كورمان لقد قالت ممرضه ان هذا امر طاريء |
GG: Si me hubieras dicho al principio que esto era posible, habría dicho que no hay manera. | TED | غ غ: لو أنّك أخبرتني أنّ هذا ممكن في بداية المشروع، لأجبتك بأنّ هذا مستحيل. |
Perdona, pensaba que esto era un puesto de comida ambulante, ¿me he equivocado? | Open Subtitles | أنا آسف, اعتقدت بأن هذه الشاحنة للطعام, هل أنا مخطئ؟ |
Primero pensé que esto era un banco de niebla pesada,pero no se está moviendo. | Open Subtitles | أولاً أعتقدت أن هذه كانت كمية من الضباب الكثيف لكنه لا تتحرك. |
tienes diferentes juguetes raros. Y entonces pensé que esto era interesante. | TED | تجد مختلف الألعاب النادرة، ولذا اعتقدت أن ذلك كان مثيرًا. |
Sin embargo, los inspectores no hicieron ninguna recomendación en este sentido al estimar que esto era sólo un ideal, ya que había que tener en cuenta los problemas prácticos. | UN | غير أن المفتشين لم يجعلا من هذا الرأي توصية اعتقاداً منهما أن ذلك لن يظل إلا أمراً مثالياً، نظراً إلى وجود مشاكل عملية ينبغي مراعاتها. |
Algunas delegaciones observaron que esto era indispensable para el rápido crecimiento económico del Sur. | UN | وعلقت بعض الوفود على ذلك بقولها إن هذا أمر في غاية الأهمية من أجل النمو الاقتصادي السريع في بلدان الجنوب. |