18. Decide que la plantilla de cada año del bienio 2004-2005 sea la que figura en el anexo II de la presente resolución; | UN | 18 - تقرر أن يكون جدول مــلاك الموظفيــــن لكل سنة في فترة السنتين 2004-2005 على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
Establecer un mecanismo de cumplimiento aplicable a la Convención y, de conformidad con el párrafo 2 de la Decisión, que figura en el anexo II de la Declaración Final, pedir al Secretario General de las Naciones Unidas que convoque una reunión de las Altas Partes Contratantes en 2007. | UN | إنشاء آلية للامتثال تسرى على الاتفاقية، ويطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للفقرة 2 من المقرر الوارد في المرفق الثاني من الإعلان الختامي، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007. |
Con ello se sentaron las bases para la elaboración de la segunda lista, que figura en el anexo II de los informes desde 2003. | UN | ووفر ذلك أساساً للقائمة الثانية الواردة في المرفق الثاني من التقارير منذ عام 2003. |
42. Las Partes presentarán anualmente a la CP, por conducto de la secretaría, la información que se pide en el FCI que figura en el anexo II de las presentes directrices. | UN | 42- يجب على الأطراف أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب استمارة الإبلاغ الموحدة كما وردت في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية(11). |
Señala además a la atención recomendaciones concretas de la Dependencia dirigidas al órgano rector del PNUD para su consideración y la respuesta propuesta por la administración, que figura en el anexo II de este informe. | UN | ويوجه التقرير الانتباه إلى توصيات محددة أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة لينظر فيها مجلس إدارة البرنامج الانمائي ورد إدارته المقترح على النحو المبين في المرفق الثاني بهذا التقرير. |
Las funciones del Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión serán las especificadas en el mandato que figura en el anexo II de la presente resolución. | UN | تتمشى مهام اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قِبل أعضاء اللجنة مع الاختصاصات المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار. |
8. Aprueba la escala indicativa de tasas para el bienio 2008-2009 que figura en el anexo II de la presente decisión; | UN | 8- يعتمد جدول الرسوم الإرشادي لفترة السنتين 2008-2009، كما يرد في المرفق الثاني بهذا المقرر؛ |
Las secretarías han preparado un plan de trabajo conjunto revisado para la elaboración de un mecanismo de intercambio de información de utilidad para los tres convenios, que figura en el anexo II de la presente nota. | UN | 13 - طورت الأمانات خطة عمل مشتركة مُنقحة لإنشاء آلية تبادل معلومات تخدم الاتفاقيات الثلاث، والتي ترد في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Hace suyo el formulario para la presentación de registro de exenciones específicas por las Partes que figura en el anexo II de la presente decisión. | UN | يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف. |
Aprueba, con efecto a partir del 1º de marzo de 1995, la escala revisada de sueldos brutos y netos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo I de la presente resolución y la enmienda consiguiente del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas que figura en el anexo II de la presente resolución; | UN | توافق، اعتبارا من ١ آذار/مارس ٥٩٩١، على الجدول المنقح للمرتبات الاجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، الوارد في المرفق اﻷول لهذا القرار، وعلى ما يترتب على ذلك من تعديل النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
3. Aprueba además la enmienda al artículo 45 que figura en el anexo II de la presente resolución, por la que se modificaría el mecanismo de pago aprobado en la resolución 53/210 según se indica en los párrafos 172 a 177 del informe del Comité Mixto2; | UN | 3 - توافق كذلك على تعديل للمادة 45، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، يعدل تسهيلات الصرف الموافق عليها في القرار 53/210 حسبما ورد في الفقرات 172 إلى 177 من تقرير المجلس(2)؛ |
3. Aprueba además la enmienda al artículo 45 de los Estatutos de la Caja que figura en el anexo II de la presente resolución, por la que se modificaría el mecanismo de pago aprobado en la resolución 53/210 según se indica en los párrafos 172 a 177 del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas 1; | UN | 3 - توافق كذلك على تعديل للمادة 45، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، يعدل تسهيلات الصرف الموافق عليها في القرار 53/210 حسبما ورد في الفقرات 172 إلى 177 من تقرير المجلس(2)؛ |
7B.3 Tras la adopción en diciembre de 1991 del Nuevo Programa, que figura en el anexo II de la resolución 46/151 de la Asamblea General de 18 de diciembre de 1991, el programa 45 fue revisado para integrar plenamente todos los elementos del Nuevo Programa. | UN | ٧ - باء ٣ وعقب القيام في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ باعتماد البرنامج الجديد، الوارد في المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، جرى تنقيح البرنامج ٤٥ لتدمج فيه بالكامل جميع عناصر البرنامج الجديد. |
7B.3 Tras la adopción en diciembre de 1991 del Nuevo Programa, que figura en el anexo II de la resolución 46/151 de la Asamblea General de 18 de diciembre de 1991, el programa 45 fue revisado para integrar plenamente todos los elementos del Nuevo Programa. | UN | ٧ - باء ٣ وعقب القيام في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ باعتماد البرنامج الجديد، الوارد في المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، جرى تنقيح البرنامج ٤٥ لتدمج فيه بالكامل جميع عناصر البرنامج الجديد. |
Se invita a la Junta a que apruebe la clasificación de las organizaciones no gubernamentales -en la Categoría General y la Categoría Especial- que figura en el anexo II de la presente nota. | UN | ويدعى المجلس الى إقرار تصنيف المنظمات غير الحكومية - الفئة العامة والفئة الخاصة - الوارد في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
3. Aprueba también el reglamento del Comité Ejecutivo de Tecnología que figura en el anexo II de la presente decisión; | UN | 3- يعتمد أيضاً النظام الداخلي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بصيغته الواردة في المرفق الثاني من هذا المقرر؛ |
En este sentido, cabe remitirse a las anotaciones al programa provisional del OSE, que figura en el anexo II de la presente nota, para más información sobre este asunto. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى الرجوع إلى شروح جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ الواردة في المرفق الثاني من هذه المذكرة للحصول على معلومات اضافية عن هذا الموضوع. |
5. Decide aplicar y hacer plenamente efectivo el código de práctica para el tratamiento de información confidencial que figura en el anexo II de la decisión 12/CP.9 en los exámenes de inventarios previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
5. Decide aplicar y hacer plenamente efectivo el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial que figura en el anexo II de la decisión 12/CP.9 en los exámenes de inventarios previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; | UN | 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
7. Resuelve que la escala de cuotas de los Estados Miembros para financiar el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas de los años 2001, 2002 y 2003 sea la que figura en el anexo II de la presente resolución; | UN | 7 - تقرر أن يكون جدول الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنوات 2001 و 2002 و 2003 على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a las medidas propuestas por el Secretario General, basándose en la información actualizada que figura en el anexo II de su informe. | UN | وقال إنه ليس لدى اللجنة اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام، استنادا إلى المعلومات المستكملة المبينة في المرفق الثاني من تقريرها. |
9. Aprueba la escala indicativa de tasas para el bienio 2008-2009 que figura en el anexo II de la presente decisión; | UN | 9- يعتمد جدول الرسوم الإرشادي لفترة السنتين 2008-2009، كما يرد في المرفق الثاني بهذا المقرر؛ |
Las secretarías han preparado un plan de trabajo revisado para la elaboración de un mecanismo de intercambio de información de utilidad a los tres convenios, que figura en el anexo II de la presente nota. | UN | 13 - طورت الأمانات خطة عمل مشتركة مُنقحة لإنشاء آلية تبادل معلومات تخدم الاتفاقيات الثلاث، والتي ترد في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe, en especial de la respuesta de la administración a las cinco recomendaciones concretas formuladas por la Dependencia Común de Inspección para su consideración por la Junta Ejecutiva, que figura en el anexo II de este documento. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في الاحاطة علما بهذا التقرير، بما في ذلك ردود الإدارة على التوصيات المحددة الخمس الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة والواردة في المرفق الثاني بهذا التقرير لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي. |
Botswana envió una carta, de conformidad con la recomendación 37/6, que figura en el anexo II de la nota titulada " Documents submitted by Parties to the Implementation Committee for its | UN | 66 - عملاً بالتوصية 37/6، قدّمت بوتسوانا رسالة ترد في المرفق الثاني من المذكرة المعنونة " وثائق مقدّمة من الأطراف إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين " |
En el anexo I de la presente nota se reproduce el resumen ejecutivo del documento técnico que el grupo de trabajo especial tomó como punto de partida para preparar los proyectos de recomendación sobre las alternativas al uso del PFOS en aplicaciones expuestas, que figura en el anexo II de la presente nota. | UN | 5 - ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة الموجز التنفيذي للورقة التقنية، استند إليه الفريق العامل المخصص في إعداد مشروع توصيات بشأن بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة يرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |