ويكيبيديا

    "que figura en el capítulo ii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في الفصل الثاني
        
    • الوارد في الفصل الثاني
        
    • الموجودة في الفصل الثاني
        
    • في الفصل الثاني أدناه
        
    3. La Mesa toma nota de toda la información pertinente que figura en el capítulo II del memorando. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    3. La Mesa toma nota de toda la información pertinente que figura en el capítulo II del memorando. UN 3 - وأحاط المكتب علما بكل المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    3. La Mesa toma nota de toda la información pertinente que figura en el capítulo II del memorando. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    Espero que la reseña de las novedades que se han producido en la labor de esos órganos, que figura en el capítulo II de la presente memoria anual, resulte útil para considerar los ajustes y mejoras que pueden efectuarse a ese respecto. UN وآمل أن يكون بيان تطورات عمل هذه اﻷجهزة الوارد في الفصل الثاني من هذا التقرير ذا نفع عند النظر في التعديلات والتحسينات اﻷخرى التي يمكن إدخالها في هذا الصدد.
    Para evitarlo es preciso identificar las lagunas en el régimen de limitación de aplicación de las contramedidas que figura en el capítulo II de la tercera parte del proyecto de artículos. UN وتلافياً لذلك يتعين تحديد الثغرات الموجودة في نظام الحد من استخدام التدابير المضادة الوارد في الفصل الثاني من الفرع الثالث من مشاريع المواد.
    La presente adición contiene información que complementa la que figura en el capítulo II del documento A/58/703. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات تكميلية لتلك الموجودة في الفصل الثاني من الوثيقة A/58/703.
    3. La Mesa toma nota de toda la información pertinente que figura en el capítulo II del memorando. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    8. Se invita a la Junta a examinar para su aprobación la propuesta de directrices que figura en el capítulo II supra. UN 8- المجلس مدعو إلى النظر في اعتماد المبادئ التوجيهية المقترحة الواردة في الفصل الثاني أعلاه.
    3. La información sobre el estado de la presentación de informes que figura en el capítulo II se basa en los informes recibidos al 6 de octubre de 2003. UN 3- والمعلومات الواردة في الفصل الثاني عن حالة الإبلاغ تستند إلى التقارير التي وردت حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    3. La información sobre la situación de la presentación de informes que figura en el capítulo II se basa en los informes recibidos al 23 de septiembre de 2005. UN 3- والمعلومات الواردة في الفصل الثاني عن حالة الإبلاغ تستند إلى التقارير التي وردت حتى 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    La Mesa toma nota de toda la información pertinente que figura en el capítulo II del memorando. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    6. La Mesa toma nota de toda la información pertinente que figura en el capítulo II del memorando. UN 6 - أحاط مكتب الجمعية العامة علماً بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    Presenta un resumen de las necesidades evaluadas al 1º de agosto de 1999 y actualiza la información que figura en el capítulo II del documento A/AC.96/916. UN ويعرض ملخصاً للاحتياجات المقدرة كما هي معلومة في 1 آب/أغسطس 1999. وهو، على هذا النحو، يستكمل المعلومات الواردة في الفصل الثاني من الوثيقة A/AC.96/916.
    3. La información sobre la situación de la presentación de informes que figura en el capítulo II se basa en los informes recibidos al 6 de octubre de 2004, fecha en que se finalizó el presente documento. UN 3- والمعلومات الواردة في الفصل الثاني عن حالة الإبلاغ تستند إلى التقارير التي وردت حتى تاريخ إنجاز هذه الوثيقة (6 تشرين الأول/أكتوبر 2004).
    23. El Presidente invita a formular observaciones acerca del proyecto de decisión que figura en el capítulo II.B del documento GC.12/CRP.3, titulado " Plan de pagos y solicitud de restablecimiento del derecho de voto - Moldova " . UN 23- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر الوارد في الفصل الثاني - باء من الوثيقة GC.12/CRP.3، والمعنون " خطة سداد وطلب بشأن استعادة حقوق التصويت - مولدوفا. "
    18. En su sexta sesión, el grupo de expertos consideró y aprobó su informe y recomendó que el proyecto de resolución que figura en el capítulo II fuera sometido a la Comisión en su 19º período de sesiones para su consideración. UN 18- نظر فريق الخبراء في اجتماعه السادس في تقريره واعتمده، وأوصى بإحالة مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة لكي تنظر فيه.
    La Secretaría ha redactado un proyecto de decisión sobre ese tema para que sea examinado por las Partes, que figura en el capítulo II del documento UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3 como proyecto de decisión XXIII/[D]. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرَّر بشأن هذا البند، وهو موجود تحت عنوان مشروع المقرَّر 23/[دال]، الوارد في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3.
    También pasó revista al proyecto de plan de acción contra la corrupción, a la luz del proyecto de resolución que figura en el capítulo II del informe de la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos de composición abierta encargado de preparar un proyecto de mandato para la negociación de un instrumento jurídico internacional contra la corrupción (A/AC.260/2). UN كما استعرض مشروع خطة العمل بشأن مكافحة الفساد، على ضوء مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني من تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لاعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد (A/AC.260/2).
    También pasó revista al proyecto de plan de acción contra la corrupción, a la luz del proyecto de resolución que figura en el capítulo II del informe de la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos de composición abierta encargado de preparar un proyecto de mandato para la negociación de un instrumento jurídico internacional contra la corrupción (A/AC.260/2). UN كما استعرض مشروع خطة العمل بشأن مكافحة الفساد، على ضوء مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني من تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لاعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد (A/AC.260/2).
    Esta adición contiene información que complementa la que figura en el capítulo II del documento A/59/714. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات تكميلية لتلك الموجودة في الفصل الثاني من الوثيقة A/59/714.
    Las actividades en Nueva York son objeto de un informe aparte que figura en el capítulo II infra. UN وترد بصورة منفصلة في الفصل الثاني أدناه المعلومات المتعلقة بالدورات التدريبية المضطلع بها في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد