ويكيبيديا

    "que figura en el presente informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في هذا التقرير
        
    • الوارد في هذا التقرير
        
    • التي يتضمنها هذا التقرير
        
    • المقدمة في هذا التقرير
        
    • والواردة في هذا التقرير
        
    No obstante, salvo que se indique expresamente lo contrario, la información específica que figura en el presente informe se refiere a las actividades realizadas en 2003. UN غير أنه ما لم يشر إلى خلاف ذلك، فإن المعلومات المحددة الواردة في هذا التقرير تشير إلى الأنشطة المضطلع بها عام 2003.
    La información que figura en el presente informe y su anexo se preparó en respuesta a esa solicitud. UN وتم إعداد المعلومات الواردة في هذا التقرير ومرفقه استجابة لذلك الطلب.
    El estudio que figura en el presente informe combina las dos etapas previstas por la Comisión Consultiva. UN والدراسة الواردة في هذا التقرير تجمع هاتين المرحلتين اللتين تصورتهما اللجنة الاستشارية.
    En el organigrama de la ONUDI que figura en el presente informe no se prevé la Célula Mixta de Análisis de la Misión. UN لا يتضمن الهيكل التنظيمي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوارد في هذا التقرير خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    El análisis que figura en el presente informe indica que se han hecho algunos progresos para incorporar la perspectiva de género en esos procesos intergubernamentales. UN ويشير التحليل الوارد في هذا التقرير إلى إحراز شيء من التقدم في إدماج المنظور الجنساني في هذه العمليات الحكومية الدولية.
    Debe señalarse que parte de la información que figura en el presente informe aparece también en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير وردت أيضا في آخر التقارير التي قدمتها كل آلية على حدة إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    De los 184 convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente informe se refiere principalmente a los siguientes convenios: UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي:
    De los 184 convenios aprobados hasta el momento, la información que figura en el presente informe se refiere principalmente a los siguientes convenios: UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي:
    Intervinieron en todos los aspectos de la labor de la misión de planificación, así como en la elaboración del plan operacional para el Tribunal Especial que figura en el presente informe. UN كما شاركوا في جميع جوانب العمل المتصل ببعثة التخطيط، وكذلك في وضع خطة تشغيل المحكمة الخاصة الواردة في هذا التقرير.
    Las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y los equipos de las Naciones Unidas en los países han sido las principales fuentes de la información que figura en el presente informe. UN وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية هي المصادر الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    Estos se resumen en un informe de síntesis, que complementa el debate sobre las cuestiones institucionales que figura en el presente informe. UN ويرد موجز لها في تقرير توليفي، في استكمالٍ لمناقشة القضايا المؤسسية الواردة في هذا التقرير.
    De los 188 convenios aprobados hasta ahora, la información que figura en el presente informe se relaciona principalmente con lo siguiente: UN ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن والبالغ عددها 188، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي:
    De los 188 convenios aprobados hasta ahora, la información que figura en el presente informe se relaciona principalmente con los siguientes: UN ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن والبالغ عددها 188، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي:
    De los 189 convenios aprobados hasta la fecha, la información que figura en el presente informe se relaciona principalmente con los siguientes: UN ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن البالغ عددها 189، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي:
    A continuación se resumen los principales aspectos de la información que figura en el presente informe, con el objeto de ayudar a las Partes en el examen del documento. UN يعرض الجدول أدناه موجزاً للجوانب الرئيسية للمعلومات الإضافية الواردة في هذا التقرير بغرض تسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    A continuación se resumen los aspectos clave de la información que figura en el presente informe, con el objeto de ayudar a las Partes en el examen del documento. UN يعرض الجدول أدناه موجزاً للجوانب الرئيسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بغرض تسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    A continuación se resumen los aspectos clave de la información que figura en el presente informe, con el objeto de ayudar a las Partes en el examen del documento. UN ترد الجوانب الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بشكل موجز أدناه للتيسير على الأطراف في نظرهم لهذا التقرير. القضية
    Ese examen se actualizó como parte del análisis que figura en el presente informe. UN وقد استكمل هذا الاستعراض في إطار التحليل الوارد في هذا التقرير.
    El examen de los progresos realizados que figura en el presente informe pone de manifiesto, no obstante, la necesidad de proseguir la labor de supervisión, no solamente en los ámbitos en los que se centró el estudio, sino también en el resto de los ámbitos mencionados en el informe del Secretario General. UN على أن استعراض التقدم الوارد في هذا التقرير يكشف عن الحاجة إلى مواصلة الرصد، ليس في مجالات التركيز فحسب، بل أيضا في جميع المجالات الأخرى الواردة في تقرير الأمين العام.
    El Consejo de Seguridad tal vez desee considerar la posibilidad de respaldar el concepto revisado de operaciones que figura en el presente informe. UN 104 - وقد يود مجلس الأمن النظر في إمكانية تأييد المفهوم المنقح للعمليات الوارد في هذا التقرير.
    No obstante, salvo que se indique expresamente lo contrario, la información específica que figura en el presente informe se refiere a las actividades realizadas en 2005. UN ومع ذلك، فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير تتعلق بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها في 2005، ما لم يشر إلى خلاف ذلك.
    Por ello, gran parte de la información relativa a los países y los proyectos específicos que figura en el presente informe deben considerarse como información provisional y preliminar, sujeta a confirmación ulterior. UN ومن ثم ينبغي النظر إلى الشطر الكبير من المعلومات المقدمة في هذا التقرير عن البلدان وعن مشاريع محددة على أنها معلومات مؤقتة وأولية، وبصفتها تخضع لتأكيد لاحق.
    Diversas fuentes en Kosovo han suministrado la información sobre la situación en Kosovo que figura en el presente informe. UN تُلقيت المعلومات المتعلقة بالحالة في كوسوفو والواردة في هذا التقرير من مصادر مختلفة داخل كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد