ويكيبيديا

    "que figura en este documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في هذه الوثيقة
        
    • الوارد في هذه الوثيقة
        
    • الواردة في هذه الورقة
        
    Teniendo en cuenta esto, la información que figura en este documento sobre la cuestión del " cómo " constituye un aporte a los futuros debates sobre la formulación de un marco apropiado para la adopción de medidas significativas y eficaces a los efectos de mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención. UN ومع وضع هذا في الاعتبار، تقدم المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ذات الصلة " بالكيفية " بوصفها مدخلات لمناقشات أخرى بشأن تصميم إطار ملائم لإجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية.
    7. El OSE tal vez desee tomar nota de las conclusiones del examen que figura en este documento y formular recomendaciones con miras a la adopción de nuevas medidas para orientar la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN 7- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً باستنتاجات الاستعراض الواردة في هذه الوثيقة وأن تقدم توصيات بشأن إجراءات أخرى لتوجيه العمل بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    7. El OSE tal vez desee considerar la información que figura en este documento como parte de su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. UN 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة في سياق الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    3. El proyecto de directrices que figura en este documento se presenta a la CP para su examen y posible aprobación, con miras a lograr la aplicación coordinada de los programas de acción en un marco coherente y sistemático. UN 3- ويقدَّم مشروع المبادئ التوجيهية الوارد في هذه الوثيقة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واعتماد المحتمل، تمهيداً لتنفيذ برامج العمل بطريقة متواءمة في إطار متماسك ومتناسق.
    Por último, y a diferencia del proyecto de resolución A/C.1/51/L.39, que mi delegación patrocinó, el enfoque conceptual seguido en el texto que figura en este documento no prevé el desarme nuclear mediante la adopción de medidas adecuadas, dentro de un marco preciso y como cuestión prioritaria con el objetivo final de lograr la eliminación definitiva de estas armas. UN أخيرا، وبخلاف مشروع القرار A/C.1/51/L.39، الذي اشترك وفدي في تقديمه، لا يتوخى النهج المفاهيمي المتبع في النص الوارد في هذه الوثيقة تحقيق نزع السلاح النووي بخطوات ملائمة، ضمن إطار محدد بدقة وكمسألة ذات أولوية وبهدف نهائي هو القضاء النهائي على هذه الأسلحة.
    1 La información que figura en este documento deriva de informes publicados, incluido el Annual Report del Banco de Desarrollo del Caribe (Barbados), 1987, 1988, 1989, 1990 y 1991. UN )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من التقارير المنشورة، ومن بينها التقرير السنوي لمصرف التنمية الكاريبي )بربادوس(، لﻷعوام ١٩٨٧ و ١٩٨٨ و ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و ١٩٩١.
    6. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tal vez desee estudiar la información que figura en este documento como parte de su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. UN 6- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة كجزء من الرصد السنوي لعملية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    4. Las Partes tal vez deseen examinar la información que figura en este documento para determinar, según proceda, las medidas futuras en relación con este tema del programa. UN 4- قد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بهدف تحديد الخطوات التي ستتخذ في المستقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال، حسب الاقتضاء.
    6. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tal vez desee estudiar la información que figura en este documento como parte de su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. UN 6- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة في سياق الرصد السنوي لعملية تنفيذ إطار بناء القدرات.
    8. La CP/RP podría estudiar la información que figura en este documento y remitirla al Órgano Subsidiario de Ejecución para que la examine y proporcione a la CP/RP recomendaciones sobre las nuevas medidas que hayan de adoptarse. UN 8- قد يرغب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي إحالتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها لكي تقدم للمؤتمر توصيات بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات، إذا لزم الأمر.
    8. La CP/RP tal vez desee estudiar la información que figura en este documento y remitirla al Órgano Subsidiario de Ejecución para que la examine y le presente recomendaciones sobre las nuevas medidas que hayan de adoptarse. UN 8- قد يرغب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي إحالتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها من أجل موافاة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بتوصيات بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات، إذا لزم الأمر.
    8. La CP/RP tal vez desee estudiar la información que figura en este documento y remitirla al Órgano Subsidiario de Ejecución para que la examine y le presente recomendaciones sobre las nuevas medidas que hayan de adoptarse. UN 8- قد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي إحالتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها وتقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف توصيات بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات، إذا لزم الأمر.
    8. La CP/RP tal vez desee estudiar la información que figura en este documento y remitirla al Órgano Subsidiario de Ejecución para que la examine y le presente recomendaciones sobre las nuevas medidas que hayan de adoptarse. UN 8- قد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي إحالتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها وتقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف توصيات بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات، إذا لزم الأمر.
    8. La CP/RP tal vez desee estudiar la información que figura en este documento y remitirla al Órgano Subsidiario de Ejecución para que la examine y le presente recomendaciones sobre las nuevas medidas que hayan de adoptarse. UN 8- قد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي إحالتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها وتقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف توصيات بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات، إذا لزم الأمر.
    8. La CP/RP tal vez desee estudiar la información que figura en este documento y remitirla al Órgano Subsidiario de Ejecución para que la examine y le presente recomendaciones sobre las nuevas medidas que hayan de adoptarse. UN 8- قد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي إحالتها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها وتقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف توصيات بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات، إذا لزم الأمر.
    En el proyecto de plan de trabajo multianual (2010-2013) que figura en este documento se presentan los logros esperados del CRIC, junto con los indicadores del desempeño correspondientes, y se imparte orientación estratégica para la labor del CRIC durante los próximos cuatro años. UN ويهدف مشروع خطة العمل المتعددة السنوات (2010-2013) الوارد في هذه الوثيقة إلى عرض الإنجازات المتوقع أن تحققها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إلى جانب مؤشرات الأداء ذات الصلة. ويتضمن المشروع التوجه الاستراتيجي لعمل اللجنة للسنوات الأربع المقبلة.
    1 La información que figura en este documento se ha derivado de la enviada por el Gobierno de Francia a la Secretaría y de otras publicaciones. UN (1) تم استقاء المعلومات الواردة في هذه الورقة من المعلومات التي أحالتها حكومة فرنسا إلى الأمانة العامة ومن كتابات منشورة.
    1 La información que figura en este documento proviene de los datos transmitidos a la Secretaría por el Gobierno de Francia el 23 de abril de 2001 y de fuentes publicadas. UN (1) تم استقاء المعلومات الواردة في هذه الورقة من المعلومات التي أحالتها حكومة فرنسا إلى الأمانة العامة بتاريخ 23 نيسان/أبريل 2001 ومن مصادر منشورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد