ويكيبيديا

    "que figura en la carta de fecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوارد في الرسالة المؤرخة
        
    • الوارد في رسالة مؤرخة
        
    • على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة
        
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 18 de febrero de 2003 del Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas, el Presidente, conforme al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, invitó al Observador Permanente de la Santa Sede a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 18 شباط/فبراير 2003 من المراقب الدائم لبعثة الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة دعا الرئيس، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس خلال مشاوراته السابقة المراقب الدائم للكرسي الرسولي للمشاركة في المناقشة.
    a) Tomó nota de la solicitud de aumentar el número de miembros del Comité Ejecutivo que figura en la carta, de fecha 10 de marzo de 2009, dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Eslovenia ante las Naciones Unidas; UN (أ) أحاط علما بطلب توسيع عضوية اللجنة التنفيذية الوارد في الرسالة المؤرخة 10 آذار/مارس 2009 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة()؛
    Habiendo examinado la solicitud de conversión de la Organización Mundial del Turismo en un organismo especializado de las Naciones Unidas, que figura en la carta de fecha 21 de diciembre de 2001 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo, UN وقد نظر في طلب تحويل المنظمة العالمية للسياحة إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة الوارد في الرسالة المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة (E/2002/5)()،
    I. Propuesta que figura en la carta de fecha 15 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Grupo de Trabajo por el Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas UN أولا - المقترح الوارد في رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2002 وموجهة إلى رئيس الفريق العامل من الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة
    II. Propuesta que figura en la carta de fecha 17 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Grupo de Trabajo por el Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas UN ثانيا - المقترح الوارد في رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو 2002 وموجهة إلى رئيس الفريق العامل من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة
    El Consejo se reúne en respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 4 de octubre de 2004 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Túnez, que se publicará como documento S/2004/779. UN ويجتمع المجلس استجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة، ستصدر كوثيقة تحت الرمز S/2004/779.
    Respondiendo a la solicitud del Gobierno del Líbano que figura en la carta de fecha 5 de enero de 2001, dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas (S/2001/14), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2001 الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2001/14)،
    En respuesta al pedido que figura en la carta de fecha 2 de octubre de 2002 del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas (S/2002/1112) y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente invita al Excmo. Sr. Amadou Kebe, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN وردا على الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة (S/2002/1112)، وجَّه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد أمادو كيببي.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 29 de marzo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/332), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 29 آذار/مارس 2002، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (ٍS/2002/332)، قام الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الشأن، بتوجيه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 20 de mayo de 2002 del Representante Permanente de Mauricio ante las Naciones Unidas (S/2002/554), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Amadou Kébé, Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 20 أيار/مايو 2002 الموجهة من الممثل الدائم لموريشيوس لدى الأمم المتحدة (S/2002/554) وجه الرئيس بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس دعوة إلى السيد أمادو كيبي المراقب الدائم لمنظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 24 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/830), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابـة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 الموجهة من الممثل الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/830)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 18 de enero de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/81), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2002، الموجهة من المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/81)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، المراقب الدائم عن فلسطين للمشاركة في المناقشات.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 4 de octubre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas (S/2002/1112), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Amadou Kébé, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة (S/2002/1112)، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس للسيد أمادو كيبي المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 26 de marzo de 2003 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2003/370), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 26 آذار/مارس 2003 من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة (S/2003/370)، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى يحيى المحمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 23 de septiembre de 2002 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Papa Louis Fall, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجــه الرئيس دعوة إلى بابا لويس فال، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 21 de febrero de 2002 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Papa Louis Fall, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتلبية للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2002 موجهة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بابا لويس فال، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 12 de marzo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/256), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/256)، دعا الرئيس، وفقا لقواعد النظام الداخلي والممارسة السابقة التي اتُبعت في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 18 de abril de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/439), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين (S/2002/439)، ووفقا للنظام الداخلي والممارسات السابقة في هذا الصدد، وجه الرئيس الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين للاشتراك في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 3 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/506), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/506)، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 23 de septiembre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/1058), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستجابـة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/1058)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 23 de septiembre de 2002 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2002/1060), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة ((S/2002/1060 وجــه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى يحيــى مهمسانـي، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    Respondiendo a la solicitud del Gobierno del Líbano que figura en la carta de fecha 9 de julio de 2002 dirigida al Secretario General por su Representante Permanente ante las Naciones Unidas (S/2002/739), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان على نحو ما جاء في الرسالة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2002 الموجهة إلى الأمين العام من ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة (S/2002/739)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد