ويكيبيديا

    "que figura en la nota de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في مذكرة
        
    • الوارد في مذكرة
        
    • الواردة في المذكرة
        
    Aprueba las directrices técnicas para el reciclado/regeneración ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) que figura en la nota de la secretaría; UN يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة تدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4)، الواردة في مذكرة الأمانة؛(1)
    c) Observaciones y sugerencias sobre el proyecto de formulario modelo para solicitar asistencia en virtud de la decisión V/32 que figura en la nota de la secretaría en la que se informa sobre la aplicación de la decisión V/32; UN (ج) تعليقات ومقترحات بشأن مشروع الاستمارة الموحّدة لطلبات المساعدة بموجب المقرر 5/32، بصيغته الواردة في مذكرة الأمانة بشان تنفيذ المقرر 5/32؛(1)
    b) Determinar los programas de vigilancia que cumplan los criterios para contribuir a la producción de datos de referencia, teniendo en cuenta la actualización de la información que figura en la nota de la secretaría sobre programas de vigilancia de la salud humana y el medio ambiente existentes (UNEP/POPS/COP.2/INF/10); UN (ب) تحديد برامج الرصد التي تفي بمعايير الإسهام في إنتاج بيانات خط الأساس، مع مراعاة تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة (UNEP/POPS/COP.2/INF/10)؛
    El Grupo de Trabajo aprobó el proyecto de decisión sobre el examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas, en su forma enmendada oralmente, sobre la base del proyecto que figura en la nota de la secretaría. UN 67 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية على النحو الذي عُدل شفهياً وذلك على أساس المشروع الوارد في مذكرة الأمانة.
    1. Aprueba la versión revisada del formulario de presentación de informes que figura en la nota de la Secretaría[50]; UN 1 - يعتمد النموذج المنقح لتقديم التقارير الوارد في مذكرة الأمانة()؛
    Tal vez el Plenario desee examinar la información que figura en la nota de la secretaría con miras a llegar a un acuerdo sobre la opción preferida para la administración del fondo fiduciario de la Plataforma. UN 20 - وقد يرغب الاجتماع العام أن يناقش المعلومات الواردة في المذكرة التي أعدتها الأمانة بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن الخيار المفضل لإدارة الصندوق الاستئماني للمنبر.
    b) Determinar los programas de vigilancia que cumplan los criterios para contribuir a la producción de datos de referencia, teniendo en cuenta la actualización de la información que figura en la nota de la secretaría sobre programas de vigilancia de la salud humana y el medio ambiente existentes (UNEP/POPS/COP.2/INF/10); UN (ب) تحديد برامج الرصد التي تفي بمعايير الإسهام في إنتاج بيانات خط الأساس، مع مراعاة تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة (UNEP/POPS/COP.2/INF/10)؛
    Toma nota de la información que figura en la nota de la Secretaría sobre la cooperación entre el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación y la Organización Marítima Internacional; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية؛()
    Toma nota de la información que figura en la nota de la Secretaría sobre la cooperación entre el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación y la Organización Marítima Internacional; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية()؛
    1. Toma nota de la información que figura en la nota de la Secretaría sobre cooperación entre el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación y la Organización Marítima Internacional; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية؛()
    1. Acoge con beneplácito la información que figura en la nota de la Secretaría sobre la cooperación entre el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación y la Organización Marítima Internacional[34]; UN 1 - يرحب بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية()؛
    El Presidente invita a la comisión a reanudar el debate sobre el párrafo 4 del artículo 17 quater, del proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares que figura en la nota de la Secretaría sobre la solución de controversias comerciales: medidas cautelares (A/CN.9/605). UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها للفقرة (4) من المادة 17 مكرراً ثالثاً من مشروع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن تسوية النزاعات التجارية: التدابير المؤقتة (A/CN.9/605).
    Pide a la secretaría que determine los programas de vigilancia que puedan actualizar la información que figura en la nota de la secretaría sobre los programas de vigilancia existentes sobre la salud humana y el medio ambiente, incluidos otros programas que puedan contribuir al plan de vigilancia a nivel mundial, y que prepare un informe para el grupo de trabajo técnico; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تحدد برامج الرصد التي قد تستكمل المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة البشر والبيئة(14)، بما في ذلك البرامج الأخرى التي يمكن أن تساهم في خطة الرصد العالمية، وأن تعد تقرير للفريق العامل التقني؛
    b) Determinar los programas de vigilancia que cumplan los criterios para contribuir a la producción de datos de referencia, teniendo en cuenta la actualización de la información que figura en la nota de la secretaría sobre programas de vigilancia de la salud humana y el medio ambiente existentes (UNEP/POPS/COP.2/INF/10); UN (ب) تحديد برامج الرصد التي تفي بالمعايير للمساهمة في وضع بيانات خط الأساس، مع الأخذ في الاعتبار تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة البشر والبيئة (UNEP/POPS/COP.2/INF/10)؛
    1. Toma nota de la información que figura en la nota de la secretaría en cuanto a que la OSSI auditará en 2011 la gestión estratégica de los acuerdos ambientales multilaterales para los que el PNUMA ejerce las funciones de secretaría, incluidos los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2011 للإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة، بما في ذلك اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛()
    El Sr. Macdonald (Canadá) dice que comparte la sugerencia que figura en la nota de la Secretaría en el sentido de que la última oración de la recomendación 141 se debería ubicar en el comentario al capítulo X. UN 42- السيد ماكدونالد (كندا) قال إنه يتفق مع الاقتراح الوارد في مذكرة الأمانة بأن توضع الجملة الأخيرة من مشروع التوصية 141 في التعليق على الفصل العاشر.
    En su decisión POPRC‒10/1, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes dio su visto bueno a una evaluación de la gestión de riesgos sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres sobre la base del proyecto que figura en la nota de la Secretaría (UNEP/POPS/POPRC.10/12). UN اعتمدت لجنة الملوثات العضوية الثابتة، بموجب مقررها ل.ا.م -10/1، تقييم إدارة مخاطر للفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته على أساس المشروع الوارد في مذكرة الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.10/2).
    21. El Sr. Chan Wah-Teck (Singapur) dice que, con respecto a la sugerencia que figura en la nota de la Secretaría (A/CN.9/702/Add.1, párr. 47) en el sentido de que se podría encomendar a un grupo de trabajo la preparación de un texto sobre la concesión de licencias de propiedad intelectual, hay una serie de instrumentos en ese ámbito, pero todos ellos se ocupan de cuestiones técnicas, más bien que de cuestiones jurídicas. UN 21 - السيد شان واه - تيك (سنغافورة): قال فيما يتعلق بالاقتراح الوارد في مذكرة الأمانة A/CN.9/702/Add.1)، الفقرة 47) إنه يمكن للفريق العامل إعداد نص عن ترخيص الممتلكات الفكرية، وأنه بينما يوجد عدد من الصكوك الحالية في هذا المجال، إلا أنها جميعاً تناولت المسائل التقنية وليست المسائل القانونية.
    4. Toma nota del programa de asistencia técnica que figura en la nota de la Secretaría sobre el programa para la prestación de asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea[26] y solicita a la Secretaría que potencie su labor para facilitar la prestación de asistencia técnica y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales, tomando en cuenta los elementos del programa de asistencia técnica; UN 5 - يحيط علماً ببرنامج المساعدة التقنية الوارد في مذكرة الأمانة عن برنامج تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل()، ويطلب إلى الأمانة أن تكثف عملها من أجل تيسير تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، آخذة في الاعتبار العناصر الواردة في برنامج المساعدة التقنية؛
    5. Toma nota del programa de asistencia técnica que figura en la nota de la Secretar[ia sobre el tema[14] y solicita a la Secretaría que tenga en cuenta los elementos contenidos en ese documento cuando lleve a cabo su labor para facilitar la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad para la aplicación del Convenio; UN 5 - يحيط علماً ببرنامج المساعدة التقنية الوارد في مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة()، ويطلب إلى الأمانة أن تأخذ في اعتبارها العناصر التي يتضمنها عند اضطلاعها بالأعمال الرامية إلى تيسير تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ الاتفاقية؛
    8. Decide que se siga examinando el informe del Grupo de Expertos Jurídicos4, en particular sus aspectos legales, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y la información que figura en la nota de la Secretaría6, durante su sexagésimo cuarto período de sesiones, en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión; UN 8 - تقرر أن تواصل النظر، في تقرير فريق الخبراء القانونيين(4)، وبخاصة في جوانبه القانونية، آخذة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء والمعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة(6)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد