ويكيبيديا

    "que figuran bajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة تحت
        
    • المدرجة تحت
        
    • المذكورة تحت
        
    • الصيغ تحت
        
    ¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas que figuran bajo el epígrafe D? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال تقرر إدراجها في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas que figuran bajo el epígrafe F? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان واو تقرر إدراجها في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas que figuran bajo el epígrafe I? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان طاء تقرر إدراجها في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo ese epígrafe se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    A continuación se presenta la explicación de las variaciones que figuran bajo " Otras variaciones " . UN أما التغييرات المدرجة تحت البند " تغييرات أخرى " يرد شرحها أدناه.
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe D se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe F se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان واو مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe I se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان طاء مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe A se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان ألف مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe B se incluyen en el programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe A se incluyen en el programa, teniendo en cuenta la decisión adoptada sobre el tema 42 del proyecto de programa? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان ألف مدرجة في جدول الأعمال، مع أخذ القرار المعتمد بشأن البند 42 من مشروع جدول الأعمال بعين الاعتبار؟
    El Presidente (habla en árabe): Pasamos ahora al epígrafe G, " Desarme " . ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo ese epígrafe se incluyen en el programa? UN الرئيس: نتقل الآن إلى العنوان زاي، " نزع السلاح " . هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    15 Las cifras que figuran bajo el epígrafe " servicios de conferencia " comprenden las dietas, los viajes, el costo de los servicios de conferencias y el costo de los órganos subsidiarios de supervisión. UN (15) تشمل الأرقام الواردة تحت خدمات المؤتمرات البدل اليومي والسفر وتكلفة خدمات المؤتمرات وتكلفة هيئات الرقابة الفرعية.
    El estado financiero I incluye el epígrafe " Apoyo a los programas " , por lo que todos los gastos que figuran bajo asistencia a los programas sólo deberán referirse a lo que efectivamente se ha gastado en la ejecución de programas, sin incluir los gastos de apoyo. UN ويتضمن البيان المالي الأول بند " دعم البرامج " ، ولذلك فإن جميع النفقات الواردة تحت المساعدة البرنامجية ينبغي أن تتصل فقط بما أنفق فعلا على تنفيذ البرامج، وألا تشمل تكاليف الدعم.
    El Presidente: Por último, pasaremos ahora al epígrafe I, " Asuntos de organización y administrativos y otros asuntos " . ¿Puedo considerar que se incluyen en el programa los temas que figuran bajo el epígrafe I? UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أخيراً، ننتقل إلى العنوان طاء، " المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى " . هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان طاء مدرجة في جدول الأعمال؟
    El Presidente (habla en francés): Tomamos nota de esa declaración. ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe B se incluyen en el programa? UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): إننا نحيط علما بذلك البيان. هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان باء مدرجة في جدول الأعمال؟
    El Presidente (habla en árabe): A continuación, pasamos al epígrafe D, " Promoción de los derechos humanos " . ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo el epígrafe D se incluyen en el programa? UN الرئيس: ننتقل الآن إلى العنوان دال، " تعزيز حقوق الإنسان " . هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال مدرجة في جدول الأعمال؟
    El Presidente (habla en árabe): El epígrafe E se titula " Coordinación eficaz de las actividades de asistencia humanitaria " . ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo ese epígrafe se incluyen en el programa? UN الرئيس: العنوان هاء، هو " التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية " . هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    A continuación se explican las variaciones que figuran bajo el título de " Otras variaciones " . UN أما التغييرات المدرجة تحت البند " تغييرات أخرى " فيرد شرحها أدناه.
    En este caso son de aplicación los límites que figuran bajo el epígrafe " uso exclusivo " . UN وفي تلك الحالة، تنطبق المدخلات المدرجة تحت العنوان ' تخضع للاستخدام الحصري ' .
    Todas las dependencias orgánicas que figuran bajo " sede " y " oficinas exteriores " supra pasan a apoyo a los programas UN نقل جميع الوحدات التنظيمية المذكورة تحت المقر والميدان أعلاه الى دعم البرامج
    fórmulas todas estas que figuran bajo el título de “Declaraciones y reservas” Ejemplo citado por Rosario Sapienza, Dichiarazioni interpretative unilaterali e trattati internazionali, op. cit, págs. 154 y 155. UN فقد جمعت كل هذه الصيغ تحت " عنوان " : " إعلانات وتحفظات " )٣٨٧(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد