ويكيبيديا

    "que figuran en el anexo iii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في المرفق الثالث
        
    • المبينة في المرفق الثالث
        
    • المدرجة في المرفق الثالث
        
    • الوارد في المرفق الثالث
        
    • كما ترد في المرفق الثالث
        
    • الواردة في الملحق الثالث
        
    • والتي ترد في المرفق الثالث
        
    • والواردة في المرفق الثالث
        
    Los 11 puestos que figuran en el anexo III corresponden a personal temporario y sólo son válidos para los períodos correspondientes a los mandatos de los grupos o mecanismos de vigilancia. UN والوظائف الـ 11 الواردة في المرفق الثالث هي وظائف مؤقتة صالحة فقط لفترات ولاية آليات أو أفرقة الرصد.
    Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo III del informe, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo III del informe, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    3. Decide además enmendar el artículo 1 del reglamento del plan de pensiones de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sustituir ese artículo por las disposiciones que figuran en el anexo III de la presente resolución. UN 3 - تقرر كذلك تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثالث من هذا القرار.
    El Comité señaló también que tanto el Comité de Sistema Armonizado como el Consejo tal vez formularan formularan reservas respecto de la preparación y adopción de las recomendaciones para incorporar en el Sistema Armonizado los productos químicos que figuran en el anexo III, si el Convenio de Rotterdam no había entrado en vigor para mediados de 2004. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن كل من لجنة النظام المنسق والمجلس قد يكون لديهما تحفظات حيال القيام على التوالي بإعداد واعتماد التوصيات بشأن إدراج المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث في النظـام المنسق إذا لم تكن اتفاقية روتردام قد دخلت حيز النفاذ بحلول منتصف 2004.
    2. En este documento se utilizan los elementos del mandato del primer examen amplio, que figuran en el anexo III del documento FCCC/SBI/2003/8, como base del análisis de la realización de las actividades inscritas en el marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN 2- تستخدم هذه الوثيقة عناصر اختصاصات الاستعراض الشامل الأول، الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2003/8، كأساس للتحليل الذي تجريه لتنفيذ الأنشطة الواردة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo III del informe, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    También se informó a la Comisión de que debido a la incorporación gradual de personal de los contingentes los gastos conexos de 54.036.100 dólares que figuran en el anexo III quedarían en 52.256.000 dólares. UN وكذلك أبلغت اللجنة أن التشغيل التدريجي ﻷفراد الوحدات سيتيح تنقيح التكاليف ذات الصلة الواردة في المرفق الثالث وخفضها من ١٠٠ ٠٣٦ ٥٤ دولار إلى ٠٠٠ ٢٥٦ ٥٢ دولار.
    Además, se observó que el proyecto de reglamento no parecía reflejar plenamente las disposiciones contra el monopolio que figuran en el anexo III de la Convención. UN ولوحظ أيضاً أنه لا يبدو أن مسودة القواعد التنظيمية تجسد بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Como se indica en el cuadro 5, se siguen aplicando las cinco recomendaciones que figuran en el anexo III del informe de la Junta como " en proceso de aplicación " . UN 135 - وحسب المبين في الجدول 5، فإن جميع التوصيات الخمس الواردة في المرفق الثالث لتقرير المجلس باعتبارها " قيد التنفيذ " ، لا تزال قيد التنفيذ.
    136. El Comité decidió transmitir los proyectos de reglamento sobre arbitraje y conciliación que figuran en el anexo III del presente informe a la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN 136- قررت اللجنة تقديم مشروع قواعد التحكيم والتوفيق بصيغته الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير، إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    4. Toma nota de la información adicional presentada en el presupuesto desglosado por gastos generales y productos y el cuadro de contribuciones que figuran en el anexo III de la presente decisión; UN 4 - تلاحظ المعلومات الإضافية في نموذج تحليل الميزانية حسب التكاليف العامة والنواتج وجدول المساهمات الواردة في المرفق الثالث لهذا المقرر؛
    232. Los gastos de las medidas de rehabilitación propuestas se han ajustado en función de las siguientes modificaciones que figuran en el anexo III y otros ajustes, en particular los siguientes: UN 232- وقد عدلت تكاليف تدابير الإصلاح المقترحة لمراعاة التعديلات التالية الواردة في المرفق الثالث وغيرها من التعديلات ومن بينها:
    Las directrices propuestas tendrían la finalidad, como primer paso, de proporcionar orientación pragmática y global sobre la interpretación de las características de peligro que figuran en el anexo III. El Grupo de Trabajo Técnico estuvo de acuerdo en aceptar la propuesta y en pedir a la secretaría que preparara un proyecto de decisión que se presentaría a la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. UN والغرض من المبادئ التوجيهية المقترحة هو، كخطوة أولى، توفير التوجيهات العالمية والواقعية بشأن تفسير الخصائص الخطرة الواردة في المرفق الثالث. واتفق الفريق العامل التقني على أن يتناول هذه القضية، وأن يطلب إلى الأمانة إعداد مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    Las disposiciones vigentes que figuran en el anexo III del Estatuto y el Reglamento del Personal sólo se aplicarían al personal que tuviera los siguientes tipos de contrato: UN 7 - ويقتصر انطباق الأحكام الواردة في المرفق الثالث للنظامين الأساسي والإداري على الموظفين الحاصلين على أنواع العقود التالية:
    Deciden reforzar la aplicación del mecanismo para el cumplimiento relativo a la Convención y sus Protocolos anexos, que se aprobó en la Tercera Conferencia de Examen y la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención en 2007 de conformidad con las recomendaciones que figuran en el anexo III. UN تقرر أن تعزز تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، التي اتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي الثالث واجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2007 وفقاً للتوصيات الواردة في المرفق الثالث.
    c) Los elementos preliminares del foro, que figuran en el anexo III. UN (ج) بالعناصر الأولية للمنتدى الواردة في المرفق الثالث.
    3. Decide además enmendar el artículo 1 del Reglamento del plan de pensiones de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sustituir ese artículo por las disposiciones que figuran en el anexo III de la presente resolución. UN 3 - تقرر كذلك تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثالث لهذا القرار.
    Tomar nota de los procedimientos del Comité que figuran en el anexo III de la presente nota; UN (ج) أن يحيط علما بإجراءات عمل اللجنة، المدرجة في المرفق الثالث لهذه المذكرة؛
    La información complementaria sobre las necesidades de créditos para gastos no periódicos que figuran en el anexo III.B guardan relación con las necesidades actuales solamente y son adicionales a las contenidas en el anexo II.C del documento A/50/650/Add.4. UN والمعلومات التكميلية المتعلقة بالاحتياجات من التكاليف غير المتكررة، على النحو الوارد في المرفق الثالث ـ باء، تتصل بالاحتياجات الحالية فحسب، وترد باﻹضافة إلى المعلومات الواردة في A/50/650/Add.4، المرفق الثاني ـ جيم.
    m) Documento consolidado que recoge los documentos del Presidente de períodos de sesiones anteriores que figuran en el anexo III del documento A/46/42Ibíd., cuadragésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 42 (A/46/42). y los anexos III y IV del documento A/47/42Ibíd., cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 42 (A/47/42). (A/CN.10/1993/WG.II/CRP.1); UN " )م( ورقة موحدة تعكس اﻷوراق المقدمة من الرئيس في دورات سابقة كما ترد في المرفق الثالث للوثيقة A/46/42)٧( وفي المرفقــين الثالـــــث والرابــــع مـن الوثيقــــة A/47/42)٨( (A/CN.10/1993/WG.II/CRP.1)؛
    " a) Desechos que pertenecen a cualquiera de las categorías que figuran en el Anexo I [titulado `categorías de desechos que hay que controlar ' ], a no ser que no posean ninguna de las características que figuran en el anexo III [tales como la facilidad para inflamarse, para explosionar o para sufrir corrosión]; y UN (أ) النفايات التي تنتمي إلى أي فئة واردة في الملحق الأول [المعنون فئات النفايات التي يجب التحكم فيها] إلا إذا كانت لا تتميز بأي من الخواص الواردة في الملحق الثالث [مثل القابلية للاشتعال أو الانفجار أو التحات]؛ و
    En su segundo período de sesiones, la Conferencia aprobó las modalidades de presentación de informes sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque estratégico, que figuran en el anexo III del informe de la Conferencia sobre la labor realizada en su segundo período de sesiones (véase SAICM/ICCM.3/INF/1). UN 24 - اعتمد المؤتمر، خلال دورته الثانية، طرائق الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، والتي ترد في المرفق الثالث في تقرير المؤتمر عن أعمال دورته الثانية (أنظر SAICM/ICCM.3/INF/1).
    La Comisión, durante la primera fase de su 70º período de sesiones, celebrada el 23 de mayo de 2014, examinó e hizo suyo el programa 16, con las modificaciones propuestas, que figuran en el anexo III. UN قامت اللجنة، أثناء المرحلة الأولى من دورتها السبعين، المعقودة في 23 أيار/مايو 2014، باستعراض وإقرار البرنامج 16، مع التعديلات المقترح إدخالها عليه والواردة في المرفق الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد