ويكيبيديا

    "que figuran en el apéndice" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في التذييل
        
    • المشار إليها في التذييل
        
    • المدرجة في التذييل
        
    • الواردة في تذييل
        
    • النحو الوارد في التذييل
        
    • التي ترد في التذييل
        
    • المبينة في التذييل
        
    • المحددة في التذييل
        
    • المذكورة في التذييل
        
    • والواردة في التذييل
        
    • النحو الوارد في تذييل
        
    • مدرجة في التذييل
        
    Nos remitimos a nuestros procedimientos de auditoría y a las explicaciones que figuran en el apéndice V. UN وإننا نُحيل هنا إلى إجراءات وشروحات مراجعتنا الحسابية الواردة في التذييل الخامس.
    También nos remitimos a las explicaciones recogidas en las notas a los estados financieros y al informe financiero que figuran en el apéndice I. UN ونشير هنا أيضا إلى الشروحات الواردة في الملاحظات على البيانات المالية والتقرير المالي الواردة في التذييل الأول.
    El Grupo de Trabajo pide que la Secretaría se base en las definiciones que figuran en el apéndice VI para acabar el acuerdo de contribución y que las incluya en él. UN ويطلب الفريق العامل من اﻷمانة العامة أن تستخدم التعاريف الواردة في التذييل السادس كأساس لوضع الصيغة النهائية وإدراجها في اتفاق المساهمة.
    Recordando todos los acuerdos relativos al estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, y recordando a las partes su obligación de seguir cumpliendo esos acuerdos, UN وإذ يشير إلى جميع الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات المشار إليها في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام، وإذ يذكر الأطراف بالتزامها بمواصلة الامتثال لتلك الاتفاقات،
    En ningún caso se considerará que el presente Acuerdo impide la celebración de acuerdos suplementarios entre la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y cualquier persona representada en alguna de las instituciones que figuran en el apéndice A. UN ولا يُعتبر هذا الاتفاق حائلاً دون إبرام اتفاقات تكميلية بين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وأي شخص ممثل في أي مؤسسة من المؤسسات المدرجة في التذييل ألف.
    Tras examinar las enmiendas propuestas por varios de sus miembros y hacer suyas algunas de esas enmiendas, el Comité aprobó las recomendaciones que figuran en el apéndice I del presente informe. UN وبعد نظر اللجنة في التعديلات التي اقترحها عدد من أعضائها، وموافقتها على البعض منها، اعتمدت التوصيات الواردة في التذييل اﻷول لهذا التقرير.
    La junta ejecutiva [el órgano de acreditación] presentará anualmente la lista de entidades operacionales designadas que satisfagan las normas de acreditación que figuran en el apéndice A a la CPR/RP. UN ويقوم المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] كل سنة بتقديم قائمة بالكيانات التشغيلية المعينة التي تفي بمعايير الإعتماد الواردة في التذييل ألف، وذلك إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    11. Reconoce los elementos del procedimiento acelerado para el examen sobre el restablecimiento de los derechos a fin de hacer uso de los mecanismos que figuran en el apéndice II de la presente decisión; UN 11- يسلم بعناصر الإجراء المعجل لاستعراض إعادة الأهلية لاستخدام الآليات، الواردة في التذييل الثاني لهذا المقرر؛
    b) Si la actividad de proyecto es adicional, utilizando los procedimientos para la evaluación de la adicionalidad que figuran en el apéndice B. UN (ب) ما إذا كان نشاط المشروع إضافياً باستخدام إجراءات تقييم عامل الإضافة الواردة في التذييل باء . ثانياً- إرشادات عامة
    55. El coeficiente de ajuste prudente debe seleccionarse a partir de los cuadros de coeficientes de ajuste prudente que figuran en el apéndice III de la presente orientación técnica. UN 55- وينبغي اختيار عامل التحفظ من جداول عوامل التحفظ الواردة في التذييل الثالث لهذه الإرشادات التقنية.
    El Consejo de Administración supervisará la aplicación de la política y estrategia respecto de los logros previstos y los indicadores que figuran en el apéndice I de la política y estrategia. UN وسيقوم مجلس الإدارة برصد تنفيذ السياسة والاستراتيجية في ضوء الإنجازات المتوقعة والمؤشرات الواردة في التذييل الأول يشأن السياسة والاستراتيجية.
    a) Se consideren aceptables como medios válidos de verificación las normas de rendimiento que figuran en el apéndice I; UN )أ( النظر في معايير اﻷداء الواردة في التذييل اﻷول بغية قبولها بوصفها وسيلة سليمة للتحقق؛
    b) Se aprueben las tasas de reembolso por autosuficiencia que figuran en el apéndice II. UN )ب( الموافقة على معدلات السداد الواردة في التذييل الثاني.
    a) La acreditación de entidades independientes de conformidad con los requisitos y procedimientos de acreditación que figuran en el apéndice A; UN (أ) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً لاشتراطات الاعتماد وإجراءاته الواردة في التذييل ألف؛
    Recordando todos los acuerdos relativos al estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, y recordando a las partes su obligación de seguir cumpliendo esos acuerdos, UN وإذ يشير إلى جميع الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات المشار إليها في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام، وإذ يذكر الأطراف بالتزامها بمواصلة الامتثال لتلك الاتفاقات،
    Recordando todos los acuerdos relativos al estatuto de las fuerzas que figuran en el apéndice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz, y recordando a las partes su obligación de seguir cumpliendo esos acuerdos, UN وإذ يشير إلى جميع الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات المشار إليها في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام، وإذ يذكر الأطراف بالتزامها بمواصلة الامتثال لتلك الاتفاقات،
    Opción 2 para el párrafo 16: [Las Partes que son países desarrollados convienen en aplicar las metas de reducción de las emisiones que figuran en el apéndice I;] UN الخيار 2 للفقرة 16: [توافق البلدان المتقدمة الأطراف على تنفيذ أهداف خفض الانبعاثات المدرجة في التذييل الأول]؛
    Conviene en modificar la lista de criterios pertinentes del grupo 1 que figuran en el apéndice de la decisión VI/2 con el siguiente texto: UN يوافق على تعديل قائمة معايير المجموعة 1 ذات الصلة الواردة في تذييل المقرر 6/2 بحيث يشمل ما يلي:
    3. Toma nota de las condiciones que rigen el nivel de financiación hasta un máximo de 880.000 dólares, que figuran en el apéndice 2 de la presente decisión; UN 3 - يحيط علماً بالشروط التي تحكم مستوى التمويل البالغ 000 880 دولار على النحو الوارد في التذييل الثاني لهذا المقرر؛
    Nos remitimos a nuestros procedimientos de auditoría y explicaciones que figuran en el apéndice IV. UN وننوه هنا إلى إجراءات وإيضاحات عملية مراجعة الحسابات، التي ترد في التذييل الرابع.
    Los cuadros de ajuste que figuran en el apéndice IIILos apéndices de este informe pueden consultarse en versión electrónica en www.un.org/Depts/unsd. UN أما جداول التحرير المبينة في التذييل الثالـث* فهـي شكـل واحـد مـن أشكـال العـرض.
    24. Reconocemos la necesidad de aumentar, cuando proceda, un conjunto de intervenciones demostradas y eficaces en función del costo, en particular las que figuran en el apéndice 3 del Plan de Acción Mundial; UN 24 - نقر بأهمية تصعيد تنفيذ مجموعة من التدابير المجربة والناجعة من حيث التكلفة، حيثما كان ذلك ملائما، بما يشمل التدابير المحددة في التذييل 3 لخطة العمل العالمية؛
    b) Corresponderán a una de las categorías de proyectos que figuran en el apéndice B del presente anexo; UN (ب) وأن يكون متفقا مع إحدى فئات المشاريع المذكورة في التذييل باء الملحق بهذا المرفق؛
    a) Las Partes aplicarán las medidas de mitigación apropiadas para su país que figuran en el apéndice 1; UN (أ) تنفذ الأطراف إجراءات التخفيف الملائمة لها وطنياً والواردة في التذييل
    1. Aprueba y adopta los procedimientos y mecanismos relativos a la apelación de las resoluciones de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio, que figuran en el apéndice de la presente decisión; UN 1- يقر ويعتمد الإجراءات والآليات المتعلقة بالطعن في قرارات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، على النحو الوارد في تذييل هذا المقرر؛
    4. Por " instituciones " se entienden todos los órganos, juntas, grupos, grupos especiales o comités establecidos por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que figuran en el apéndice del presente Acuerdo o que puedan añadirse posteriormente mediante las debidas enmiendas; UN 4- يُقصد ﺑ " المؤسسات " أي مجالس أو هيئات أو أفرقة أو لجان أو مجموعات ينشئها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف تكون مدرجة في التذييل لهذا الاتفاق أو تضاف إليه بموجب تعديل حسب الأصول المرعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد