Los productos del plan de gestión de oficinas están vinculados a los nueve productos de gestión que figuran en el plan estratégico. | UN | وترتبط نواتج خطة إدارة المكتب بالنواتج الإدارية التسعة الواردة في الخطة الاستراتيجية. |
Se han revisado las directrices del UNICEF a fin de mejorar la presentación de informes sobre el terreno basada en los resultados en relación con indicadores fundamentales que figuran en el plan estratégico de mediano plazo. | UN | لقد تم تنقيح المبادئ التوجيهية لليونيسيف لإتاحة تحسين الإبلاغ الميداني القائم على النتائج عن المؤشرات الرئيسية الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Los directores y demás altos cargos directivos son responsables de los nueve productos de gestión que figuran en el plan estratégico. | UN | وتقع على عاتق المديرين وكبار الموظفين الإداريين الآخرين مسؤولية تحقيق النواتج الإدارية التسعة الواردة في الخطة الاستراتيجية. |
Se indica en el informe que el marco de resultados institucionales refuerza y apoya directamente el logro de los resultados de desarrollo que figuran en el plan estratégico. | UN | ويشير التقرير إلى أن إطار النتائج الاستراتيجية يشكل الأساس ومصدر الدعم المباشر لتحقيق النتائج الإنمائية الواردة في الخطة الاستراتيجية. |
Las delegaciones pusieron de relieve la necesidad de adecuar la agenda para el desarrollo después de 2015 a las prioridades de África que figuran en el plan estratégico 2014-2017 aprobado recientemente por la Comisión de la Unión Africana. | UN | 244 - وشددت الوفود على ضرورة مواءمة خطة التنمية لما بعد عام 2015 مع أولويات أفريقيا، على النحو المبين بوضوح في الخطة الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي للفترة 2014-2017 المعتمدة مؤخرا. |
La función abarca las actividades de gestión que apoyan los resultados del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y el FNUDC en sus esferas especializadas de desarrollo en las cuatro esferas de concentración, y los criterios adoptados para la eficacia del desarrollo que figuran en el plan estratégico, así como en el contexto más amplio del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتغطي هذه المهمة الأنشطة الإدارية التي تدعم نتائج برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالات خبرتهما الإنمائية في إطار مجالات التركيز الأربعة، ونُـهج تفعيل التنمية الواردة في الخطة الاستراتيجية الممددة، فضلا عن الإطار الأعم لمنظومة الأمم المتحدة. |
En la segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva se incluirá una evaluación de los progresos realizados en el cumplimiento de los objetivos de mediano plazo relativos a la gestión y las operaciones que figuran en el plan estratégico de mediano plazo. | UN | ٤٥ - وسيشمل التقرير السنوي للمديرة التنفيذية )الجزء الثاني( تقييما للتقدم المحــرز فــي اﻷهــداف المتوسطة اﻷجل المتعلقة بالتنظيم والعمليات الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطــة اﻷجل. |
3. Pide a la secretaría que continúe asistiendo a las Partes, los centros regionales del Convenio de Basilea y otros interesados directos en el desarrollo y ejecución, con la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, de las actividades prioritarias que figuran en el plan estratégico y en la elaboración de programas sobre modalidades de asociación en apoyo del Plan Estratégico; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة للأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير وتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية الواردة في الخطة الاستراتيجية تحت توجيه الفريق العامل مفتوح العضوية، وفي إعداد برامج شراكة لدعم الخطة الاستراتيجية؛ |
3. Pide a la secretaría que continúe asistiendo a las Partes, los centros regionales del Convenio de Basilea y otros interesados directos en el desarrollo y ejecución, con la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, de las actividades prioritarias que figuran en el plan estratégico y en la elaboración de programas sobre modalidades de asociación en apoyo del Plan Estratégico; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة للأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير وتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية الواردة في الخطة الاستراتيجية تحت توجيه الفريق العامل مفتوح العضوية، وفي إعداد برامج شراكة لدعم الخطة الاستراتيجية؛ |
3. Pide a la secretaría que continúe asistiendo a las Partes, los centros regionales del Convenio de Basilea y otros interesados directos en el desarrollo y ejecución, con la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, de las actividades prioritarias que figuran en el plan estratégico y en la elaboración de programas sobre modalidades de asociación en apoyo del Plan Estratégico; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة للأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير وتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية الواردة في الخطة الاستراتيجية تحت توجيه الفريق العامل مفتوح العضوية، وفي إعداد برامج شراكة لدعم الخطة الاستراتيجية؛ |
Los principios rectores para la función de evaluación en el UNICEF, que figuran en la sección III B supra, y los principales indicadores del rendimiento de las evaluaciones, que figuran en el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF, serán los indicadores del desempeño institucional en el contexto del examen de la política de evaluación y su aplicación. | UN | 43 - إن المبادئ التوجيهية لمهمة التقييم في اليونيسيف المبينة في القسم ثالثا - باء أعلاه ومؤشرات الأداء الرئيسية للتقييم الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف ستكون بمثابة مؤشرات للأداء المؤسسي تستخدم في استعراض السياسة العامة وتنفيذها. |
24. Recuerda las siete esferas de atención prioritaria y las cuatro cuestiones intersectoriales que figuran en el plan estratégico del ONU-Hábitat para el período 2014-2019 aprobado por el Consejo de Administración en su 24º período de sesiones10, que la Asamblea General acogió con beneplácito en su resolución 68/239; | UN | 24 - تشير إلى الأولويات السبع والمسائل الأربع الشاملة الواردة في الخطة الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2019 التي اعتمدها مجلسُ الإدارة في دورته الرابعة والعشرين(10) ورحبت بها الجمعية في قرارها 68/239؛ |
24. Recuerda las siete esferas de atención prioritaria y las cuatro cuestiones intersectoriales que figuran en el plan estratégico del ONU-Hábitat para el período 2014-2019 aprobado por el Consejo de Administración en su 24º período de sesiones9, que la Asamblea General acogió con beneplácito en su resolución 68/239; | UN | 24 - تشير إلى الأولويات السبع والمسائل الأربع الشاملة الواردة في الخطة الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2019 التي اعتمدها مجلسُ الإدارة في دورته الرابعة والعشرين(9) ورحبت بها الجمعية في قرارها 68/239؛ |
5. Subraya la necesidad de alcanzar la previsiones de recursos que figuran en el plan estratégico para 2008-2011, y reconoce la importante contribución al cumplimiento del plan estratégico que hacen otros recursos, como los recursos aportados por fuentes locales, donantes bilaterales, fuentes multilaterales y fondos de todo el sistema; | UN | 5 - يشدد على ضرورة الوفاء بالتوقعات الخاصة بالموارد، الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، ويسلّم بالمساهمة المهمة التي تقدمها الموارد الأخرى في تنفيذ الخطة الاستراتيجية ومن بينها الموارد المحلية، والمساهمات من المانحين الثنائيين، والموارد المتعددة الأطراف، والموارد من الصناديق الموجودة على نطاق المنظومة؛ |
Las delegaciones pusieron de relieve la necesidad de adecuar la agenda para el desarrollo después de 2015 a las prioridades de África que figuran en el plan estratégico 2014-2017 de la Comisión de la Unión Africana, recientemente aprobado. | UN | 8 - وشددت الوفود على ضرورة مواءمة خطة التنمية لما بعد عام 2015 مع أولويات أفريقيا، على النحو المبين بوضوح في الخطة الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي للفترة 2014-2017 المعتمدة مؤخرا. |