ويكيبيديا

    "que figuran en el presupuesto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في ميزانية
        
    • والمبينة في ميزانية
        
    • المبينة في ميزانية
        
    • والواردة في ميزانية
        
    • كما ترد في ميزانية
        
    • مدرجة في ميزانية عام
        
    • المحددة في ميزانية
        
    • والمُبيَّنة في ميزانية
        
    La Comisión pide que se facilite esa información a la Asamblea General para que pueda tomar con conocimiento de causa una decisión sobre la categoría profesional de los distintos puestos que figuran en el presupuesto de la UNAMID. UN تطلب اللجنة تزويد الجمعية العامة بهذه المعلومات لتمكينها من اتخاذ قرار مستنير بشأن رتب مختلف الوظائف الواردة في ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basados en los resultados que figuran en el presupuesto de 2008/2009. UN 6 - ويقيم هذا التقرير الأداء الفعلي بالمقارنة مع أطر الميزنة القائمة على النتائج الواردة في ميزانية الفترة 2008/2009.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2010/11. UN 7 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياساً بالأطر المقررة القائمة على النتائج الواردة في ميزانية الفترة 2010/2011.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2009/10. UN 6 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس الأطر المقررة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2009/2010.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2011/12. UN 7 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس أطر الميزنة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2011/2012.
    iii) Demostración del porcentaje adecuado necesario para recuperar los gastos que figuran en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ' ٣ ' عرض نسبة مئوية كافية لاسترداد التكاليف المبينة في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos basados en los resultados previstos que figuran en el presupuesto de 2009/10. UN 6 - ويتولى هذا التقرير تقييم الأداء الفعلي مقارنا بأُطر الميزنة القائمة على أساس النتائج المخطط لها والواردة في ميزانية 2009/10.
    Se incluyen las propuestas relativas al número de puestos que figuran en el presupuesto de apoyo bienal así como las estimaciones de puestos que figuran en el presupuesto por programas para 1998-1999. UN ويتضمن التقرير العدد المقترح من الوظائف الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين والعدد التقديري للوظائف في الميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basados en los resultados que figuran en el presupuesto de 2006/2007. UN 9 - ويقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى الأُطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج الواردة في ميزانية الفترة 2007/2008.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2007/2008. UN 5 - ويقيم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى الأطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج الواردة في ميزانية الفترة 2007/2008.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2008/2009. UN 6 - ويقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى الأُطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج الواردة في ميزانية الفترة 2008/2009.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2008/2009. UN 8 - ويقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى الأُطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج الواردة في ميزانية الفترة 2008/2009.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2008/2009. UN 7 - ويقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياساً إلى الأُطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج الواردة في ميزانية الفترة 2008/2009.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados previstos que figuran en el presupuesto de 2012/13. UN 7 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس أطر الميزنة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2012/2013.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2013/14. UN 7 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس أطر الميزنة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2013/2014.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2007/2008. UN 7 - ويقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى الأطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2007/2008.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2007/2008. UN 9 - ويقِّيم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى أطر مقررة للميزنة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2007/2008.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2008/2009. UN 6 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي في ضوء ما تقرر من أطر الميزنة القائمة على النتائج المبينة في ميزانية الفترة 2008/2009.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2006/2007. UN 6 - ويتناول هذا التقرير بالتقييم الأداء الفعلي في ضوء أطر الميزنة القائمة على النتائج المنشودة وهي الأُطر المبينة في ميزانية الفترة 2007-2008.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos basados en los resultados previstos que figuran en el presupuesto de 2011/12. UN 7 - ويقيم هذا التقرير الأداء الفعلي مقارنة بالأطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج والواردة في ميزانية الفترة 2011/2012.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados previstos que figuran en el presupuesto de 2012/13. UN 7 - ويقيّم هذا التقرير الأداءَ الفعلي مقارنةً بالأطر المقررة للمَيزنة القائمة على النتائج كما ترد في ميزانية الفترة 2012/2013.
    Además, se prevé que antes de que concluya el año comenzarán a funcionar 3 oficinas provinciales que figuran en el presupuesto de 2009, en Lashkar Gah, Ghazni y Farah, y que se prevé establecer otras 6 oficinas provinciales, incluidas en el presupuesto para 2010, en Logar, Paktika, Laghman, Panjsher, Takhar y Jawzjan (ibíd., párr. 6). UN وعلاوة على ذلك، من المقرر أن يجري قبل نهاية السنة في لشقر جاه وغازني وفرح افتتاح 3 من مكاتب المقاطعات، مدرجة في ميزانية عام 2009، وإنشاء 6 مكاتب إضافية من مكاتب المقاطعات، مدرجة في ميزانية عام 2010، في لوغار وباكتيكا ولاغمان وبانجشير وتاخار وجاوزجان (المرجع نفسه، الفقرة 6).
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2007/2008. UN 9 - ويقيم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا بالأطر المقررة القائمة على النواتج المحددة في ميزانية الفترة 2007-2008.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con los marcos de presupuestación basada en los resultados que figuran en el presupuesto de 2009/10. UN 6 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي مقارنة بالأطر المُقرَّرة القائمة على النتائج والمُبيَّنة في ميزانية الفترة 2009/2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد