ويكيبيديا

    "que figuran en la declaración del milenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في إعلان الألفية
        
    • الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • الواردة في الإعلان بشأن الألفية
        
    • الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية
        
    • التي يتضمنها إعلان الألفية
        
    • المنصوص عليها في إعلان الألفية
        
    • المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية
        
    • التي تضمنها إعلان الألفية
        
    • المحددة في إعلان الألفية
        
    • الواردة منها في إعلان الأمم المتحدة للألفية
        
    • والواردة بإعلان الألفية
        
    En su Guía general, el Secretario General ha examinado exhaustivamente las cuestiones que figuran en la Declaración del Milenio. UN وقد أمعن الأمين العام في دليله التفصيلي النظر بصورة شاملة في المسائل الواردة في إعلان الألفية.
    El Programa de Acción incluye 30 objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio. UN ويتضمن برنامج العمل 30 هدفا إنمائيا متفقا عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    El debate sobre el seguimiento de la Cumbre del Milenio corroboró nuestra dedicación a la aplicación de los objetivos y las metas que figuran en la Declaración del Milenio. UN إن المناقشة بشأن متابعة مؤتمر قمة الألفية قد أكدت من جديد التزامنا بتنفيذ الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية.
    Informe del Secretario General sobre la contribución de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en todos sus aspectos al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Informe del Secretario General sobre la contribución de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en todos sus aspectos al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio UN نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية
    La tecnología de la información y las comunicaciones tiene un peso determinante en el desarrollo sostenible y en el logro de los objetivos de desarrollo que figuran en la Declaración del Milenio. UN إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها دور أساسي للغاية في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Si se hace como es debido, todo esto podría optimizar el fortalecimiento mutuo en la consecución de los objetivos acordados a nivel internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio. UN وإذا تمت متابعته بشكل سليم فإنه سيؤدي إلى تعزيز متبادل بشكل كامل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Además, contribuirán a la realización de los objetivos de desarrollo internacional conexos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio. UN كما أن من شأنها أن تساعد في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية ذات الصلة، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية.
    En el párrafo 10 del mismo documento se establece que la UNCTAD tiene la responsabilidad especial de contribuir al logro de los objetivos de desarrollo internacional, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio. UN وتشير الفقرة 10 من نفس الوثيقة إلى أنه تقع على عاتق الأونكتاد مسؤولية خاصة تتمثل في الإسهام في تحقيق أهداف التنمية الدولية، بما فيها تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Hace tres años, en Monterrey, se hizo un pacto entre los países ricos y los países pobres en pro de los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio. UN قبل ثلاث سنوات تم في مونتيري، صياغة ميثاق بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة دعما للأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio UN نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية
    internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio UN بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    En el informe también se proporciona una visión de conjunto de la contribución de la División al logro de los objetivos de desarrollo internacionales, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio. UN كما يُلقي التقرير نظرة عامة على مساهمة الشعبة في بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية.
    Esos programas son plenamente compatibles con las directivas que figuran en la Declaración del Milenio y, por consiguiente, deben ser adecuadamente apoyados por las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN وتتسق هذه البرامج اتساقا كاملا مع الأهداف الواردة في إعلان الألفية ومن ثم ينبغي أن تحظى بالتأييد المناسب من الأمم المتحدة ومن المجتمع الدولي.
    Informe del Secretario General sobre la contribución de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo en todos sus aspectos al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en especial los que figuran en la Declaración del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Desde entonces, el MET ha realizado numerosas actividades para promover los objetivos de desarrollo, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio. UN واضطلع الصندوق منذ ذلك الحين بعدد من الأنشطة لتعزيز الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    en la Declaración del Milenio Contribución de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en todos sus aspectos al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en especial los que figuran en la Declaración del Milenio UN مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Para concluir, la delegación señaló que al examinar esas cuestiones, el Comité Especial podría hacer una adecuada contribución al logro de los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio. UN واختتم الوفد مقدم المشروع كلامه بالإشارة إلى أنه لدى النظر في هذه المسائل، يمكن للجنة الخاصة أن تقدم مساهمة مناسبة لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    Los progresos alcanzados en la consecución de los demás objetivos de desarrollo que figuran en la Declaración del Milenio han sido desiguales, y en el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas se incluye una evaluación amplia de esos progresos. UN وقد اتسم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى الواردة في الإعلان بشأن الألفية بالتباين وسيرد تقييم شامل في تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Teniendo presentes los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y el programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, que están relacionados entre sí y, juntos, generan medidas para mejorar la calidad de vida de los pueblos indígenas, UN ' ' وإذ تضع في اعتبارها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وبرنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وهي أهداف مترابطة وتؤدي معا إلى تحسين مستوى معيشة الشعوب الأصلية،
    Por último, hay que señalar que la asignación de recursos sigue muy por debajo de las necesidades efectivas para lograr las metas establecidas en El Cairo y de las que figuran en la Declaración del Milenio. UN وأخيراً، لا بد من ملاحظة أن الموارد المتوفرة ما زالت، وبشكل كبير، دون الاحتياجات الفعلية لتحقيق أهداف القاهرة وتلك المنصوص عليها في إعلان الألفية.
    Asimismo, le satisface que la comunidad internacional se muestre dispuesta a aplicar el Programa 21 y alcanzar los objetivos de desarrollo que figuran en la Declaración del Milenio y las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وترحب بما أبداه المجتمع الدولي من الاستعداد لتفعيل تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وأهداف التنمية التي تضمنها إعلان الألفية ومخرجات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Por lo tanto, en el programa de trabajo que debe organizarse en torno a los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y a los resultados de las principales conferencias, se deben apoyar los esfuerzos de la Organización en materia de desarrollo. UN ولهذا فإن برنامج العمل، الذي يجب أن ينظم وفقا للأهداف المحددة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية، يجب أن يدعم جهود المنظمة في مجال التنمية.
    27.12 En el bienio 2014-2015, la Junta se centrará en las actividades del sistema de las Naciones Unidas y su coordinación a fin de acelerar los progresos en el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de las grandes conferencias de las Naciones Unidas y los acuerdos internacionales. UN 27-12 وفي فترة السنتين 2014-2015، سيركز المجلس على أنشطة منظومة الأمم المتحدة وتنسيق هذه الأنشطة بغية التعجيل بالتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذك تلك الواردة منها في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية.
    El PNUMA ha aportado indicadores para los objetivos convenidos a nivel internacional que figuran en la Declaración del Milenio por medio de los que ha elaborado el grupo interinstitucional de expertos en los objetivos convenidos a nivel internacional que figuran en la Declaración del Milenio como contribución al informe del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General. UN وقد كانت مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تجاه الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية عبارة عن مدخل في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة من خلال فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد