ويكيبيديا

    "que fiji" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن فيجي
        
    • بأن فيجي
        
    • إن فيجي
        
    • لفيجي
        
    • على فيجي
        
    En ese sentido, debo añadir que Fiji está desempeñando una función destacada en la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN وفي هذا السياق، أود أن أضيف أن فيجي تؤدي دورا بارزا في الاتحاد الدولي للاتصالات.
    Los miembros de la Asamblea saben que Fiji tiene una sociedad multirracial. UN ويدرك أعضاء الجمعية أن فيجي تحظى بمجتمع متعدد الأعراق.
    Hoy reafirmo aquí que Fiji acepta esos preceptos; de eso no cabe duda. UN واليوم، أؤكد مجددا هنا على أن فيجي تقبل تلك المبادئ؛ وليس هناك شك في ذلك.
    Noruega, si bien acogió con agrado que Fiji fuera parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y elogió la reciente presentación de informes, aunque atrasados, expresó preocupación por la información relativa a los altos niveles de violencia y de abuso sexual contra las niñas y las mujeres. UN وفي حين رحبت النرويج بأن فيجي دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ونوهت بتقديم تقارير في الفترة الأخيرة - وإن كانت قد تأخرت في ذلك - فقد أعربت عن قلقها إزاء الأنباء المتعلقة بارتفاع مستويات ظاهرة العنف والاعتداء الجنسي التي تستهدف الفتيات والنساء.
    El Sr. Navoti informó también a la Comisión de que Fiji había celebrado consultas con Tonga, que había estado de acuerdo en no oponerse a que la Comisión examinase la presentación. UN وأبلغ السيد نافوتي اللجنة أن فيجي عقدت مشاورات مع تونغا، التي وافقت على عدم الاعتراض على نظر اللجنة في هذا الطلب.
    Subrayó que Fiji había presentado informes a tres órganos de tratados y alentó al país a adherirse a otros tratados fundamentales de derechos humanos. UN وأبرزت أن فيجي قدمت تقارير إلى ثلاث من هيئات المعاهدات وشجعت البلد على الانضمام إلى المعاهدات الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان.
    No obstante, a pesar de los esfuerzos para mejorar los resultados sanitarios de un examen de los indicadores de salud se desprende que Fiji se está retrasando en la consecución de los ODM. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من الجهود المبذولة لتحسين النتائج في هذا الميدان، يتبين من مراجعة مؤشرات الصحة أن فيجي لم تلحق بالركب فيما يتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cabe destacar, no obstante, que Fiji se encuentra en un momento de importantes cambios y reformas legislativas. UN بيد أنه يجدر بالملاحظة أن فيجي تمر بمرحلة تغيير وإصلاح تشريعي كبيرة.
    Me complace anunciar que Fiji ha promulgado la Ley de asistencia mutua en asuntos delictivos y la Ley sobre los productos del delito, respectivamente, para complementar nuestra Ley de extradición. UN ويسرني أن أعلن أن فيجي سنت قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وقانون عائدات الجرائم، لتكملة قانون التسليم في بلدنا.
    Subraya que el seminario precedente, que tuvo lugar en Cuba, ha sido muy fecundo, y anuncia que Fiji se propone como anfitrión del siguiente seminario regional. UN وأشار إلى أن الحلقة الدراسية السابقة المعقودة في كوبا كانت مثمرة جدا وأعلن أن فيجي تعرض استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية المقبلة.
    A este respecto, celebra la realización de los seminarios regionales del Comité Especial y toma nota con agrado de que Fiji servirá de anfitrión del próximo Seminario Regional del Pacífico. UN وفي هذا الصدد، ترحب بالحلقات الدراسية الإقليمية للجنة الخاصة ويسرها ملاحظة أن فيجي ستستضيف الحلقة الدراسية الإقليمية المقبلة لمنطقة المحيط الهادئ.
    Es interesante observar que Fiji aprobó recientemente el proyecto de ley sobre las relaciones laborales, que estipulaba la protección de las personas que viven con el VIH/SIDA contra la discriminación en el lugar de trabajo. UN ومن المهم أن نشير إلى أن فيجي أقرت مؤخرا مشروع قانون لعلاقات الموظفين، وينص على حماية المصابين بالإيدز من التمييز في مكان العمل.
    El Sr. Navoti recordó que Fiji no se había opuesto a que la Comisión examinase la presentación de Nueva Zelandia, lo que se había hecho en el entendimiento de que la presentación y cualesquiera recomendaciones al respecto no prejuzgan la delimitación. UN وأشار السيد نافوتي إلى أن فيجي لم تبد أي اعتراضات على نظر اللجنة في الطلب المقدم من نيوزيلندا. جرى ذلك على أساس أن الطلب لا يخل هو وأي توصيات تصدر بشأنه بمسألة تعيين الحدود.
    Para concluir, reiteramos que Fiji celebra el consenso alcanzado hoy y confía en el compromiso de la resolución revisada con el diálogo orientado a la paz, la seguridad y la estabilidad en la región en cuestión. UN ختاما، نكرر أن فيجي ترحب بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه اليوم وتثق بأن الالتزام بالحوار في نص القرار سيخدم مصالح السلام والأمن والاستقرار في المنطقة.
    Observó que Fiji podría necesitar el apoyo constante de la comunidad internacional para la prestación de servicios gratuitos de educación y de salud y para el establecimiento de infraestructura pública. UN ولاحظت أن فيجي ستحتاج إلى دعم مستمر من المجتمع الدولي فيما يتصل بتوفير خدمات التعليم والصحة المجانية والبنية الأساسية العامة.
    Sin embargo, a pesar de los esfuerzos por mejorar los resultados en materia de salud, un estudio de los indicadores de salud sugiere que Fiji lleva retraso en su labor por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN بيد أنه رغم الجهود المبذولة لتحسين النواتج الصحية، يشير استعراض المؤشرات الصحية إلى أن فيجي تتخلف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sin embargo, a pesar de los esfuerzos por mejorar los resultados en materia de salud, un estudio de los indicadores de salud sugiere que Fiji lleva retraso en su labor por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN بيد أنه على الرغم من الجهود المبذولة لتحسين النواتج الصحية، يُشير استعراض للمؤشرات الصحية إلى أن فيجي تتخلف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذا الشأن.
    143. El informe de 2007 del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América afirmaba que Fiji es un país receptor de la trata de mujeres y niñas procedentes de la India y China, que llegan a trabajar a las fábricas de vestimenta de Fiji. UN 143 - يفيد تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة عن الاتجار بالبشر في عام 2007 بأن فيجي تستضيف الإتجار بنساء وفتيات من الهند والصين يأتين للعمل في مصانع للملابس في فيجي.
    94. El PRESIDENTE informa a la Comisión de que Fiji se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.4/48/L.18 y de que la Argentina, Fiji, Irlanda, Nueva Zelandia, Ucrania y el Uruguay se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.4/48/L.19. UN ٩٤ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن فيجي انضمت إلى صاحبة مشروع القرار A/C.4/48/L.18 وبأن اﻷرجنتين وأوروغواي وأوكرانيا وايرلندا ونيوزيلندا انضمت إلى الدول صاحبة مشروع القرار A/C.4/48/L.19. اﻹعلان المتعلق بتقديم مشاريع القرارات
    47. HRW indicó que Fiji negaba a sus ciudadanos el derecho a participar en el autogobierno mediante unas elecciones libres e imparciales, y coartaba las libertades de expresión, de prensa, de reunión y de religión. UN 47- وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن فيجي تحرم مواطنيها من حق المشاركة في الحكم الذاتي من خلال الانتخابات الحرة والعادلة، وتحول بينهم وبين التمتع بحريات التعبير والصحافة والتجمع والدين(102).
    Fiji señaló que el plazo establecido no solo daba seguridad en cuanto a la fecha de las elecciones sino que ofrecía una oportunidad para que Fiji abordara las cuestiones de fondo que lo habían llevado a la inestabilidad política. UN ولاحظت فيجي أن الإطار الزمني لم يضف طابع اليقين على موعد تنظيم الانتخابات فحسب، بل أتاح لفيجي أيضاً فرصة معالجة المشاكل الرئيسية التي كانت قد تسببت في انعدام الاستقرار السياسي.
    El Gobierno considera que el acoso sexual en el lugar de trabajo es una cuestión prioritaria importante que Fiji debe abordar para garantizar un entorno de trabajo de calidad libre de intimidación y acoso sexual que a la vez se mejora la productividad. UN تعتبر الحكومة التحرش الجنسي في مجال العمل مسألة هامة وذات أولوية يتعين على فيجي معالجتها من أجل كفالة تهيئة بيئة عمل صالحة خالية من التخويف والتحرش الجنسي، وتعزز الانتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد