Se incluirá información sobre estas iniciativas en el informe sobre el examen quinquenal que ha de presentarse a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وستدرج معلومات عن هذه المبادرات في التقرير المتعلق بالاستعراض الخمسي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
7. Informe que ha de presentarse a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. | UN | 7- التقرير الذي سيقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
La capacidad de absorción o la necesidad de recursos adicionales se determinará cuando se prepare la exposición completa que ha de presentarse a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. | UN | وستحدد القدرة على الاستيعاب أو الحاجة إلى موارد إضافية عند إعداد البيان الكامل للآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة. |
28. Por último, será preciso además elaborar el proyecto de resolución que ha de presentarse a la Asamblea General. | UN | ٢٨ - واختتم كلمته قائلا إنه ينبغي أيضا وضع مشروع القرار الذي سيقدم الى الجمعية العامة. |
Las funciones principales del Comité Ejecutivo son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia estadística que se presenta a la Conferencia periódica; supervisar la ejecución de los acuerdos y las tareas que asigne la Conferencia y tomar una decisión sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. | UN | والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات والمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر. |
3. Informe que ha de presentarse a la Comisión de Derechos Humanos y transmitirse al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su 15º período de sesiones. | UN | ٣- التقرير المقرر تقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإحالته إلى الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
La Comisión Consultiva observa que en la carta se indica que esos recursos adicionales se incorporarán en el presupuesto revisado de la Misión para el ejercicio económico 1999/2000, que ha de presentarse a la Comisión Consultiva y a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وتلاحظ اللجنة من الرسالة أن هذه الاحتياجات الإضافية من الموارد ستدرج في الميزانية المنقحة للبعثة للفترة المالية الحالية 1999- 2000 التي ستقدم إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة. |
7. Informe que ha de presentarse a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones. | UN | 7- التقرير الذي سيقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
Las mayores necesidades de la plantilla de la Misión se examinarán en mayor detalle en el próximo informe sobre la financiación de la MONUC, que ha de presentarse a la Asamblea General durante su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وسيجري تناول احتياجات الملاك الموسع للبعثة بالمزيد من التفصيل في التقرير القادم عن تمويل البعثة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Los resultados de la labor del grupo de expertos gubernamentales y el informe que ha de presentarse a la Asamblea General nos Sr. Zarif, Rep. Islámica del Irán) | UN | كما أن نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين والتقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة سوف يوفران لنا دليلاً تفصيلياً لمعالجة هذه المسألة. |
El informe del Secretario General que ha de presentarse a la Asamblea General en su actual período de sesiones, en que figurará una estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización, contiene información adicional sobre el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional que se está empezando a utilizar en la Secretaría, incluidas las necesidades de recursos. | UN | وسيتضمن تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية، ويعرض استراتيجية لتنظيم الموارد البشرية بالمنظمة، معلومات إضافية عن نظام تقييم اﻷداء الجديد الذي سيجري اﻷخذ به في اﻷمانة العامة، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد. |
No obstante, dado que todavía la mayor parte de los proyectos del programa mundial están en una fase preliminar y hay una elevada cuantía de recursos que no se han comprometido, las estimaciones de la participación en la financiación de los gastos se ofrecerán en el contexto del examen que ha de presentarse a la Junta Ejecutiva en 1998. | UN | إلا أنه لما كانت معظم مشاريع البرنامج العالمي الموافق عليها ما زالت في مرحلتها اﻷولية وما زالت هناك موارد كثيرة لم تخصص بعد فإن تقديرات تقاسم التكاليف ستتاح في إطار الاستعراض الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٨٩٩١. |
2. Iniciar y participar en la redacción del informe de las organizaciones no gubernamentales jordanas para el Comité de los Derechos del Niño correspondiente a 1990-1998, así como en la redacción del informe que ha de presentarse a dicho Comité en 2003, en colaboración con UNICEF/Jordania. | UN | 2- الشروع في وضع تقرير المنظمات الأردنية غير الحكومية عن الأعوام من 1990 إلى 1998 المقدم إلى لجنة حقوق الطفل والمشاركة في إعداده وفي إعداد التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة في عام 2003 بالتعاون مع مكتب اليونيسيف في الأردن. |
Destaca el importante papel del Secretario General en la prevención de los conflictos armados y aguarda con interés su informe sobre el tema, que ha de presentarse a los Estados Miembros para mayo de 2001; | UN | يشدد على أهمية الدور الذي يقوم به الأمين العام في اتقاء نشوب الصراعات المسلحة، ويتطلع إلى تقريره عن هذه المسألة الذي سيقدم إلى الدول الأعضاء بحلول شهر أيار/مايو 2001؛ |
Destaca el importante papel del Secretario General en la prevención de los conflictos armados y aguarda con interés su informe sobre el tema, que ha de presentarse a los Estados Miembros para mayo de 2001; | UN | يشدد على أهمية الدور الذي يقوم به الأمين العام في منع نشوب الصراعات المسلحة، ويتطلع إلى تقريره عن هذه المسألة الذي سيقدم إلى الدول الأعضاء بحلول شهر أيار/مايو 2001؛ |
Las sugerencias detalladas hechas en el debate deberían recogerse en el texto revisado que ha de presentarse a la Comisión en su 39º período de sesiones. | UN | وينبغي أن ترد في النص المنقح الذي سيقدم الى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين الاقتراحات المفصلة المقدمة خلال المناقشة. |
En su reunión ordinaria del 6 de octubre de 1993, la Comisión Asesora del OOPS examinó el proyecto de informe anual sobre las actividades y operaciones realizadas por el Organismo durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1992 y el 30 de junio de 1993, que ha de presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا، في اجتماعها العادي المعقود في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، في مشروع تقريركم السنوي عــن أنشطــة الوكالــة وعملياتها خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتهــا الثامنــة واﻷربعين. |
Las funciones principales del Comité Ejecutivo son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia de estadística que se presenta a la Conferencia periódica; supervisar la ejecución de los acuerdos y emprender las tareas que asigne la Conferencia, y tomar una decisión sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. | UN | والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر. |
Las funciones principales del Comité Ejecutivo son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia de estadística, que se presenta a la Conferencia periódica; supervisar la ejecución de los acuerdos y realizar las tareas que asigne la Conferencia; y tomar decisiones sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. | UN | والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر. |
16. A los efectos de la preparación del informe que ha de presentarse a la Asamblea General, un consultor realiza un examen de las actividades de diversas partes de las Naciones Unidas. | UN | 16- وبغية إعداد التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة، يقوم خبير استشاري حالياً باستعراض الأنشطة المنفذة في مختلف هيئات الأمم المتحدة. |
La Comisión pide que el informe sobre esta propuesta se incluya en el informe detallado que ha de presentarse a la Asamblea en mayo. | UN | وتطلب اللجنة إدراج التقرير المتعلق بهذا المقترح في التقرير المفصل المقرر تقديمه إلى الجمعية في أيار/مايو . |
2. El Plan de Acción de la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que ha de presentarse a la Asamblea General de las Naciones Unidas, guiará el trabajo del Presidente y la Mesa durante los años precedentes a la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | 2 - إن خطة عمل المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، التي ستقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، ستوجه أعمال الرئيس والمكتب خلال السنوات التي ستسبق عقد المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
2. Aprueba el " Resultado del examen de la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas " , que figura en el anexo de la presente resolución, que ha de presentarse a la Asamblea General; | UN | 2- يعتمد " نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " على النحو المرفق بهذا القرار، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة؛ |
Sus funciones principales son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia estadística que se presenta a la Conferencia; supervisar la aplicación de los acuerdos y el cumplimiento de las tareas que asigne a la Conferencia, y decidir sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. | UN | وتتولى اللجنة التنفيذية المسؤوليات الرئيسية التالية: إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي بشأن المسائل الإحصائية ليقدم إلى المؤتمر العادي؛ ومتابعة تنفيذ ما يكلفها به المؤتمر من اتفاقيات ومهام؛ وتحديد الوثائق الفنية التي تعرض على المؤتمر. |