ويكيبيديا

    "que habló en nombre de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحدث باسم
        
    • متكلماً باسم
        
    • تحدث أحدهم بالنيابة عن
        
    • متكلماً نيابة عن
        
    • متحدثاً باسم
        
    • تكلم بالنيابة عن
        
    • كان يتكلم باسم
        
    • تحدث بالنيابة عن
        
    • متكلماً بالنيابة عن
        
    • تحدث نيابة عن
        
    • كان يتحدث نيابة عن
        
    • الذي تكلم باسم
        
    • وهو يتحدث نيابة عن
        
    • تكلم أحدهم بالنيابة عن
        
    • تكلم نيابة عن
        
    12. Hicieron declaraciones los representantes de 13 Partes, incluido uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN ٢١- وأُدلي ببيانات ألقاها ممثلو ٣١ طرفا بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. ٢- الاستنتاجات
    No hay ninguna prueba que fundamente la afirmación del representante de Austria, que habló en nombre de la Unión Europea, de que en Belarús se han reprimido violentamente demostraciones pacíficas. UN وقال إنه ليس هناك دليل يؤيد ادعاء ممثل النمسا، الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي، والذي قال إن المظاهرات السلمية في بيلاروس قد تعرضت لقمع عنيف.
    Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que había preparado un documento de sesión sobre el asunto. UN وقال ممثل آخر متكلماً باسم مجموعة من البلدان، أن المجموعة أعدّ ورقة اجتماع بشأن المسألة.
    Formularon declaraciones los representantes de seis Estados, entre ellos uno que habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Europea y otro que lo hizo en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN واستمع الى بيانات أدلى بها ممثلو ٦ دول، تحدث أحدهم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء الجماعة اﻷوروبية، وتحدث آخر بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمــم المتحدة أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Otro representante, que habló en nombre de un grupo de Partes, dijo que era necesario garantizar la coherencia entre las directrices y evitar duplicaciones. UN وقال ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من الأطراف، إنه من الضروري كفالة الاتساق فيما بين المبادئ التوجيهية وتفادي التكرار.
    Formuló una declaración el representante de una Parte, que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y de Eslovenia, Hungría, Lituania y Polonia. UN وأدلى ببيان ممثل أحد الأطراف متحدثاً باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وبولندا وسلوفينيا وليتوانيا وهنغاريا.
    Formularon declaraciones los representantes de 15 Estados, incluido un representante que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو ١٥ دولة، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, propusieron alternativas y enmiendas en dos documentos de sesión. UN واقترح عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، صياغات بديلة وتعديلات على ورقتي غرفة اجتماع.
    63. Hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, incluido uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN ٣٦- وأُلقيت بيانات أدلى بها ممثلو خمسة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية والدول اﻷعضاء فيها.
    Formuló una declaración una Parte que habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيان طرف تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    Formuló una declaración el representante de una Parte, que habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيان ممثل طرف تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    Dos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, expresaron interés en celebrar consultas bilaterales con las dos Partes que habían presentado propuestas. UN وأعرب ممثلان بمن فيهما ممثل تحدث باسم مجموعة بلدان عن اهتمامهم بإجراء مشاورات ثنائية مع الأطراف المقدمة للتعيينات.
    Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que era ambicioso pero necesario. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً باسم مجموعة من البلدان، إن العملية طموحة ولكنها ضرورية.
    81. Un representante de Filipinas, que habló en nombre de los Países en Desarrollo Afines, manifestó sus preocupaciones en relación con el contenido sustantivo de la decisión. UN 81- وأعرب ممثل عن الفلبين، متكلماً باسم البلدان النامية المتقاربة التفكير، عن قلقه إزاء المحتوى الموضوعي للمقرر.
    En la sexta sesión formularon declaraciones los representantes de diez Estados, entre ellos uno que habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Europea y otro que lo hizo en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN وفي الجلسة السادسة، أدلى ببيانات ممثلو ١٠ دول، تحدث أحدهم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء الجماعة اﻷوروبية، وتحدث ممثل آخر بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Una delegación que habló en nombre de las ONG dijo que la tramitación dentro del país carecía de fundamento en la Convención de 1951. UN وأعرب أحد الوفود متكلماً نيابة عن المنظمات غير الحكومية عن أن دراسة الحالات هذه على الصعيد القطري ليس لها أي أساس في اتفاقية عام 1951.
    Uno, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que el flujo de recursos de un mecanismo de esas características no debía estar supeditado al cumplimiento, sino más bien posibilitarlo o facilitarlo. UN وقال أحدهم، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، إن تدفق الموارد من مثل هذه الآلية ينبغي ألا يتوقف على الامتثال، بل أن يمكّن من الامتثال أو يسهله.
    Formularon declaraciones los representantes de siete Estados, incluso uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو سبع دول، بما في ذلك ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que cada país tenía que elaborar directrices de salud para los niños y las poblaciones vulnerables. UN وقال ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان إن على كل بلد أن يضع مبادئ توجيهية صحية للأطفال والشرائح الضعيفة من السكان.
    26. Hicieron declaraciones representantes de 11 Partes, incluido uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN ٦٢- وأُلقيت بيانات أدلى بها ممثلو ١١ طرفا بمن فيهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Un participante señaló que, aunque la aplicación coherente del Enfoque Estratégico era importante, no era fácil; otro, que habló en nombre de un grupo de países, subrayó la necesidad de establecer vínculos aun más sólidos con el sector de la salud. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن التنفيذ المتجانس للنهج الاستراتيجي، رغم أهميته، ليس بالأمر السهل، وشدد ممثل آخر، متكلماً بالنيابة عن مجموعة بلدان، على الحاجة إلى إقامة صلات أقوى بكثير مع القطاع الصحي.
    Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN اﻷطراف، بما فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وآخر تحدث نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que los párrafos eran exactos. UN وصرح العديد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان بأن هذه الفقرات دقيقة.
    Por tanto, nos sumamos a oradores anteriores, especialmente al representante de Alemania que habló en nombre de la Unión Europea, al acoger con beneplácito la aceptación por el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina de la totalidad del plan de arreglo territorial presentado. UN ومن ثم، نضم صوتنا إلى صوت المتكلمين السابقين وبخاصة ممثل المانيا الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، للترحيب بالقبول الكامل من جانب حكومة جمهورية البوسنة والهرسك لخطة التسوية الاقليمية المقترحة.
    Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, pidió que se prestara apoyo a los países en desarrollo para gestionar los nanomateriales, crear capacidad y desarrollar herramientas de gestión de riesgos. UN 46 - وطلب أحد الممثلين، وهو يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان، تقديم الدعم إلى البلدان النامية لإدارة المواد النانوية، وبناء القدرات وتطوير أدوات إدارة المخاطر.
    23. Hicieron declaraciones los representantes de seis Partes, incluido uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados Miembros. UN 23- وأدلى ببيانات ممثلو ستة أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Hicieron declaraciones los representantes de seis Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y algunos Estados en vías de adhesión. UN وأدلى ببيانات ممثلو ستة أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وممثل نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وبعض الدول المنضمة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد