ويكيبيديا

    "que hubieran adoptado para aplicar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي اتخذتها لتنفيذ
        
    • التي اتخذتها تنفيذا
        
    • التي اتخذتها بغية تنفيذ
        
    • تُتخذ من جانبها لتنفيذ
        
    • التي اضطلعت بها لتنفيذ
        
    • تتخذ من جانبها لتنفيذ
        
    • التي اتخذتها بهدف تنفيذ
        
    • التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ
        
    También se pidió a los Estados que informaran al Comité de las medidas que hubieran adoptado para aplicar las medidas mencionadas en el párrafo 2 de la resolución 1390 (2002). UN وطُلب إلى الدول أيضا أن تقدم تقارير إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1390 (2002), pidió a todos los Estados que informaran al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) de las medidas que hubieran adoptado para aplicar las medidas mencionadas en el párrafo 2 de la resolución 1390 (2002). UN يحث قرار مجلس الأمن 1390 (2002) جميع الدول على أن تحيط لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) علما بالخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    También se pidió a los Estados que informaran al Comité de las medidas que hubieran adoptado para aplicar las medidas mencionadas en el párrafo 2 de la resolución 1390 (2002). UN وطُلب إلى الدول أيضا أن تقدم تقارير إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    El Consejo de Seguridad también exhortó a todos los Estados a que informaran al Comité, a más tardar 90 días después de la fecha de aprobación de la resolución y, más adelante, conforme a un calendario que sería propuesto por el Comité, de las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución. UN كما دعا مجلس الأمن جميع الدول إلى موافاة اللجنة بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار في موعد لا يتجاوز 90 يوما من تاريخ اتخاذه، وأن تقوم بذلك فيما بعد وفقا لجدول زمني تقترحه اللجنة.
    En el párrafo 25 de la resolución 1970 de 26 de febrero de 2011, el Consejo de Seguridad exhortó a todos los Estados Miembros a que informaran al Comité, en un plazo de 120 días a partir de la aprobación de la resolución, de las medidas que hubieran adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 9, 10, 15 y 17 de la misma. UN في الفقرة 25 من القرار 1970 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2011، " يدعو ]مجلس الأمن[ جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 الواردة أعلاه تنفيذا فعالا " .
    En el párrafo 3 de su resolución 61/83, la Asamblea General pidió a todos los Estados Miembros que informaran al Secretario General de las iniciativas que hubieran tomado y las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución y lograr el desarme nuclear, y pidió al Secretario General que le transmitiera esa información en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 3 - وفي الفقرة 3 من القرار 61/83، طلبت الجمعية العامة من جميع الدول أن تبلغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها لتنفيذ القرار ونزع السلاح النووي، وطلبت إلى الأمين العام أن يبلغ تلك المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en referencia a la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad, a través de la cual se solicitó a los Estados Miembros que informaran al Comité las medidas que hubieran adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 2, 4, 5, 6 y 7 de la resolución. UN أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1747 (2007)، الذي يُطلب فيه من الدول الأعضاء إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 من القرار تنفيذا فعالا.
    En el párrafo 25 de la resolución 1844 (2008) del Consejo de Seguridad, el Consejo decidió que todos los Estados Miembros informaran al Comité, en un plazo de 120 días desde su aprobación, de las medidas que hubieran adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 1 a 7 de la resolución. UN قرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 25 من قراره 1844 (2008) أن تقدم جميع الدول الأعضاء في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقريرا إلى اللجنة عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الفقرات من 1 إلى 7 من القرار.
    En su resolución 1373 (2001), de 28 de septiembre de 2001, el Consejo de Seguridad exhortó a todos los Estados a que presentaran un primer informe al Comité contra el Terrorismo, antes del 27 de diciembre de 2001, sobre las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución. UN أهاب مجلس الأمن بجميع الدول، في قراره 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، أن تقدم تقريرا أوليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001، عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ ذلك القرار.
    En su resolución 1390 (2002) el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas pidió a todos los Estados que informasen al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) de las disposiciones que hubieran adoptado para aplicar las medidas mencionadas en el párrafo 2 de la resolución 1390 (2002). UN في قراره 1390 (2002)، طلب مجلس الأمن إلى جميع الدول أن تقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) تقريرا بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    Además, el Consejo de Seguridad pidió al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia que recabara de todos los Estados, especialmente los de la subregión, información acerca de las disposiciones que hubieran adoptado para aplicar efectivamente, entre oras cosas, el embargo de armas. UN وطالب المجلس كذلك، لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا أن تحصل على معلومات من جميع الدول، وبخاصة من تلك الدول الواقعة في المنطقة دون الإقليمية، عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ حظر الأسلحة وغيره تنفيذا فعالا.
    En su resolución 1596 (2005), de 18 de abril de 2005, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas pidió a todos los Estados interesados que informasen al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) sobre las disposiciones que hubieran adoptado para aplicar las medidas impuestas en virtud de la resolución 1596 (2005). UN طلب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قراره 1596 (2005) إلى جميع الدول المعنية أن تقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1596 (2005).
    La Misión Permanente del Uruguay tiene el honor de dirigirse a usted en referencia a la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad, a través de la cual se solicitó a los Estados Miembros que informaran al Comité las medidas que hubieran adoptado para aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 2, 4, 5, 6 y 7 de la resolución. UN تتشرف البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة بأن تشير إلى قرار مجلس الأمن 1747 (2007)، الذي يُطلب فيه من الدول الأعضاء إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 من القرار تنفيذا فعالا.
    En el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001, se exhortaba a todos los Estados a que informaran al Comité de las medidas que hubieran adoptado para aplicar la citada resolución. UN طلب من جميع الدول، في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، موافاة اللجنة بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار.
    28. Por último, pero no por ello menos importante, el Consejo decidió establecer un Comité del Consejo de Seguridad integrado por todos sus miembros, para verificar la aplicación de la resolución 1373 (2001), con la asistencia de los expertos que se consideraran apropiados, y exhortó a todos los Estados a que informaran al Comité, en el plazo de 90 días, de las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución. UN 28- وأخيرا وليس آخرا، قرر مجلس الأمن أن ينشئ لجنة تابعة لمجلس الأمن تتألف من جميع أعضاء المجلس، لتراقب تنفيذ القرار 1373 (2001)، بمساعدة الخبرات المناسبة، وطلب من جميع الدول موافاة اللجنة بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار في موعد لا يتجاوز 90 يوما من تاريخ اتخاذه.
    En su resolución 1373 (2001), de 28 de septiembre de 2001, el Consejo de Seguridad exhortó a todos los Estados a que informaran al Comité contra el Terrorismo, a más tardar el 27 de diciembre 2001, de las medidas que hubieran adoptado para aplicar esa resolución y, más adelante, conforme a un calendario propuesto por el Comité. UN طلب مجلس الأمن إلى جميع الدول في قراره 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/ سبتمبر 2001 موافاة لجنة مكافحة الإرهاب بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار وأن تقدم هذه التقارير بعد ذلك وفقا لجدول زمني تحدده اللجنة.
    En el párrafo 25 de su resolución 1970 (2011), el Consejo de Seguridad exhortó a todos los Estados Miembros a que informaran al Comité, en un plazo de 120 días a partir de la aprobación de la resolución, de las medidas que hubieran adoptado para aplicar lo dispuesto en los párrafos 9, 10, 15 y 17 de la resolución. UN دعا مجلس الأمن في الفقرة 25 من قراره 1970 (2011) جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 من القرار.
    En el párrafo 3 de su resolución 62/39, la Asamblea pidió a todos los Estados que informaran al Secretario General de las iniciativas que hubieran tomado y las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución y lograr el desarme nuclear y pidió al Secretario General que le transmitiera esa información en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 3 - وفي الفقرة 3 من القرار 62/39، طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تبلغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها لتنفيذ هذا القرار ونزع السلاح النووي، وطلبت إلى الأمين العام أن يعرض تلك المعلومات على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    En una nota verbal de fecha 27 de junio de 2002 dirigida a las partes interesadas, el Secretario General pidió a los Gobiernos de Egipto, Israel, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, así como a la Organización de Liberación de Palestina, que le comunicaran sus posiciones respecto de las medidas que hubieran adoptado para aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2002، موجهة إلى الأطراف المعنية، التمس الأمين العام مواقف حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، وكذلك منظمة التحرير الفلسطينية، من أي خطوات تتخذ من جانبها لتنفيذ أحكام القرارات ذات الصلة.
    El Consejo de Seguridad, en el párrafo 19 de la resolución, exhortó a todos los Estados Miembros a que le informaran de las medidas que hubieran adoptado para aplicar lo dispuesto en los párrafos 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 y 17. UN وبموجب الفقرة 19 من القرار، يطلب المجلس إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم تقارير إلى اللجنة بشأن الخطوات التي اتخذتها بهدف تنفيذ الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 و 17.
    2. En una nota verbal de 15 de febrero de 2002 se invitó a todos los Estados Miembros a que informaran al Secretario General de los esfuerzos que hubieran desplegado y de las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución y hacer realidad el desarme nuclear. UN 2 - ودعيت جميع الدول الأعضاء، بالمذكرة الشفوية المؤرخة 15 شباط/فبراير 2002، إلى إبلاغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ القرار ونزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد