ويكيبيديا

    "que informase" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم تقرير
        
    • أن يقدم تقريرا
        
    • أن يقدم تقريراً
        
    • أن تقدم تقريراً
        
    • أن تقدم تقريرا
        
    • أن يقدم إليها تقريراً
        
    Se pidió al Secretario General que informase a la Comisión en su 53º período de sesiones acerca de: UN وطلبت الى اﻷمين العام تقديم تقرير اليها في دورتها الثالثة والخمسين:
    Propuso además que se creara un órgano de las Naciones Unidas que informase asimismo todos los años sobre las violaciones de los tratados. UN واقترح المتحدث أيضاً إنشاء جهاز داخل اﻷمم المتحدة لكي يمكن تقديم تقرير سنوي عن حالات انتهاك المعاهدات.
    El Consejo solicitó al Secretario General que informase a la Comisión en su 23º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا القرار.
    Se pidió al Relator Especial que informase sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    Se pidió, además, al Director General que informase a la Conferencia General en su sexto período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN وطُلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار الى الدورة السادسة للمؤتمر العام.
    Por su decisión VIII/34, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que informase de los adelantos logrados en la movilización de recursos. UN طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 8/34، من الأمانة أن تقدم تقريراً مرحلياًّ عن التقدم المحرز في برنامج تعبئة الموارد.
    33. El OSACT pidió a la secretaría que informase sobre los progresos realizados en su programa de trabajo sobre metodologías. UN ٣٣- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اﻷمانة أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز في برنامج عملها المتعلق بالمنهجيات.
    Se pidió al Secretario General que informase a la Comisión en su 55º período de sesiones acerca de: UN وطلبت إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين:
    También recordó que en esa decisión se le pedía que informase a la 14ª Reunión de los Estados Partes sobre las medidas adoptadas. UN كما أشار إلى أن المقرر يقتضي من المسجل تقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع الرابع عشر.
    También pidió a la secretaría del SMOC que informase sobre esta cuestión al OSACT en su 12º período de sesiones. UN وطُلب أيضاً إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ تقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة.
    En la decisión se pidió a la secretaría que informase a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión sobre la experiencia adquirida en la prestación de asistencia técnica en el plano regional. UN ويطلب المقرر من الأمانة تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف خلال دورته الثالثة عن الخبرات المكتسبة من تقديم المساعدات التقنية إقليمياً.
    Las Partes también pidieron a la secretaría que informase a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones sobre las medidas y actividades voluntarias emprendidas por los interesados con ocasión del Decenio de las Naciones Unidas para los Desiertos y la Lucha contra la Desertificación. UN كما طلبت الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة عن الإجراءات والأنشطة الطوعية التي تضطلع بها الجهات المعنية للاحتفال بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر.
    15. La Subcomisión pidió asimismo al Secretario General que informase anualmente a la Tercera Comisión de la Asamblea General sobre la aplicación de medidas de protección y de reparación de posibles daños ocasionados. UN ٥١ - وطلبت اللجنة الفرعية بالاضافة إلى ذلك من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة عن تنفيذ تدابير الحماية ومعالجة الضرر الممكن حدوثه.
    5. En la misma resolución, la Comisión pidió al Representante Especial que informase a la Comisión en su 53º período de sesiones. UN ٥ - وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثالثة والخمسين.
    Los Estados Miembros pidieron además al Secretario General que informase sobre los resultados del Año Internacional de los Voluntarios y sus actividades complementarias en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وطلبت الدول الأعضاء كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج السنة الدولية للمتطوعين ومتابعتها في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    En esta decisión también se pedía al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que informase, a intervalos periódicos, sobre los progresos realizados en la reducción de emisiones de sustancias controladas derivadas de usos de agentes de procesos. UN كما أن هذا المقرر يطلب إلى الفريق أن يقدم تقريرا على فترات منتظمة بشأن التقدم المحقق في تخفيض الانبعاثات من المواد الخاضعة للرقابة الناتجة عن استخدامات عوامل التصنيع.
    También pidió al experto independiente que informase a la Asamblea General y que intercambiase opiniones con el experto de la Subcomisión encargado de elaborar un documento de trabajo sobre las consecuencias de la deuda para los derechos humanos. UN كما طلبت إليه اللجنة أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة وأن يتبادل الآراء مع خبير اللجنة الفرعية المكلف بإعداد ورقة عمل عن آثار الديون على حقوق الإنسان.
    En su decisión 26/4, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que informase sobre las consecuencias financieras y administrativas de la aplicación de la decisión. UN 22 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن الآثار المالية والإدارية المترتبة من تنفيذ المقرر.
    En su resolución 1996/80, la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y le pidió que informase a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y a la Comisión en su 53º período de sesiones. UN وقررت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٠٨ تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    Se pidió también a la secretaria que informase de las actividades emprendidas para fomentar la aplicación de las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional del desguace total y parcial de buques al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن كلياً وجزئياً.
    En el párrafo 11, se pidió a la Secretaría que informase sobre la aplicación de la decisión al Grupo de Trabajo de composición abierta en su noveno período de sesiones y a la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión. UN وفي الفقرة 11، طُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    En esa misma resolución la Comisión decidió renovar por un período de tres años el mandato de la Relatora Especial y le pidió que informase anualmente a la Comisión de Derechos Humanos, a partir de su 54º período de sesiones, acerca de las actividades relacionadas con su mandato. UN وقررت اللجنة في نفس القرار ضرورة تجديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات، ورجت من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا سنويا إلى لجنة حقوق اﻹنسان، بدءا من دورتها الرابعة والخمسين، عن اﻷنشطة المتصلة بولايتها.
    El Consejo solicitó al Secretario General que informase de la aplicación de dicha resolución a la Comisión en su 23º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثالثة والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد