Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
Se recuerda a las delegaciones que, durante el debate general, de conformidad con la práctica de los últimos períodos de sesiones de la Primera Comisión y las orientaciones de la Mesa, las delegaciones que intervengan en calidad de representantes de su país deberán respetar un límite de 10 minutos y las delegaciones que intervengan en nombre de varias delegaciones deberán respetar un límite de 15 minutos. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجنة الأولى والتوجيهات الصادرة عن المكتب، ينبغي أن تتقيد الوفود خلال المناقشة العامة بحد زمني مدته 10 دقائق إذا كانت تتحدث باسم بلدانها، و 15 دقيقة إذا كانت تتحدث باسم عدة وفود. |
De conformidad con la práctica establecida de la Comisión, se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 7 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 10 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante el debate general. | UN | ووفقا لممارسات اللجنة المتبعة، ينبغي ألا تتجاوز مدة تدخل الوفود، خلال المناقشة العامة، سبع دقائق إذا كانت تتكلم باسم بلدها، وعشر دقائق حين تتكلم باسم مجموعة من الدول. |
Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول. |
Se recuerda a las delegaciones que, durante el debate general, de conformidad con la práctica de los últimos períodos de sesiones de la Primera Comisión y las orientaciones de la Mesa, las delegaciones que intervengan en calidad de representantes de su país deberán respetar un límite de 10 minutos y las delegaciones que intervengan en nombre de varias delegaciones deberán respetar un límite de 15 minutos. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجنة الأولى والتوجيهات الصادرة عن المكتب، ينبغي أن تتقيد الوفود خلال المناقشة العامة بحد زمني مدته 10 دقائق إذا كانت تتحدث باسم بلدانها، و 15 دقيقة إذا كانت تتحدث باسم عدة وفود. |
Se recuerda a las delegaciones que, durante el debate general, de conformidad con la práctica de los últimos períodos de sesiones de la Primera Comisión y las orientaciones de la Mesa, las delegaciones que intervengan en calidad de representantes de su país deberán respetar un límite de 10 minutos y las delegaciones que intervengan en nombre de varias delegaciones deberán respetar un límite de 15 minutos. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجنة الأولى والتوجيهات الصادرة عن المكتب، ينبغي أن تتقيد الوفود خلال المناقشة العامة بحد زمني مدته 10 دقائق إذا كانت تتحدث باسم بلدانها، و 15 دقيقة إذا كانت تتحدث باسم عدة وفود. |
De conformidad con la práctica establecida de la Comisión, se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 7 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 10 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante el debate general. | UN | ووفقا لممارسات اللجنة المتبعة، ينبغي ألا تتجاوز مدة تدخل الوفود، خلال المناقشة العامة، سبع دقائق إذا كانت تتكلم باسم بلدها، وعشر دقائق حين تتكلم باسم مجموعة من الدول. |
Privilegios e inmunidades de las personas que intervengan en las actuaciones de la Corte | UN | امتيازات وحصانات الأشخاص الذين يشاركون في إجراءات المحكمة |
Se debe pedir a las organizaciones no gubernamentales que intervengan como partes civiles en las causas correspondientes. | UN | وأوضحت أن المنظمات غير الحكومية سيطلب منها أن تتدخل في هذه المسائل بوصفها أطرافا مدنية. |
Medidas que exijan que sus instituciones financieras y otras profesiones que intervengan en transacciones financieras identifiquen, por medio de un documento oficial u otro documento de identificación fidedigno, a sus clientes habituales u ocasionales, así como a los clientes en cuyo interés se abran cuentas, y registren la identidad de sus clientes. | UN | تدابير تلزم مؤسساتها المالية وغيرها من المهن التي لها صلة بالمعاملات المالية بأن تحدد، استنادا إلى وثيقة رسمية أو وثيقة أخرى مثبتة للهوية، عملاءها المعتادين أو العابرين، فضلا عن العملاء الذين تفتح حسابات بأسمائهم، وأن تسجل هوية عملائها. |
De conformidad con la práctica de los últimos períodos de sesiones de la Cuarta Comisión, se proponer limitar la duración de las intervenciones a un máximo de 10 minutos, a excepción de los portavoces que intervengan en nombre de varias delegaciones, en cuyo caso el límite se ampliará a 15 minutos. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجنة، فإن الوقت المحدد المقترح للإدلاء بالبيانات هو 10 دقائق، باستثناء البيانات التي يدلي بها المتحدثون الرسميون لمجموعات الوفود التي يتم تمديد الوقت المحدد لها إلى 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | ونود تذكير الوفود بضرورة مراعاة الحدين الزمنيين البالغين 10 دقائق للبيانات الوطنية، و 15 دقيقة للبيانات التي يدلى بها باسم المجموعات. |
En consecuencia, para el enjuiciamiento de delitos de corrupción en que intervengan funcionarios extranjeros y funcionarios públicos internacionales se aplican los mismos artículos que para la corrupción de funcionarios públicos nacionales. | UN | وتبعاً لذلك تُطبَّق في ملاحقة جرائم الفساد التي يتورط فيها موظفون عموميون أجانب ودوليون نفس المواد التي تطبّق على فساد الموظفين العموميين المحليين. |
a) Incluya la prohibición absoluta de la tortura en todas las normas e instrucciones aplicables al personal civil y militar encargado de hacer cumplir la ley y las personas que intervengan en la detención policial, los interrogatorios o el trato de las personas privadas de libertad; | UN | (أ) أن تدرج مبدأ الحظر المطلق للتعذيب في جميع القواعد والتعليمات المطبقة على موظفي إنفاذ القانون من المدنيين والعسكريين أو الأشخاص الذين لهم علاقة باحتجاز الأشخاص المحرومين من حريتهم أو استجوابهم أو معاملتهم؛ |
140. Otro enfoque posible consiste, no en hacer una distinción entre los aspectos contractuales y reales de una operación, sino en hacer la distinción entre las controversias surgidas entre las partes que intervengan directamente en la operación y las controversias surgidas con terceros. | UN | 140- ويستند النهج البديل إلى التمييز بين النـزاعات التي يشترك فيها الطرفان المباشران في المعاملة والنـزاعات التي تشترك فيها أطراف ثالثة، بدلا من التمييز بين الآثار التعاقدية والامتلاكية للمعاملة. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 10 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. | UN | ونود تذكير الوفود بضرورة مراعاة الحدين الزمنيين البالغين 10 دقائق للبيانات الوطنية، و 15 دقيقة للبيانات التي يُدلى بها باسم المجموعات. |