ويكيبيديا

    "que invitara a los gobiernos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن يدعو الحكومات
        
    • وأن يدعو الحكومات
        
    2. En el párrafo 3 de la resolución, la Subcomisión pidió también al Secretario General que invitara a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a presentar información sobre la cuestión. UN ٢- وفي الفقرة ٣ من القرار، طلبت اللجنة الفرعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع.
    En el párrafo 10 de esa resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que invitara a los gobiernos a que formularan observaciones sobre el estado actual del proceso de codificación dentro del sistema de las Naciones Unidas y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وفي الفقرة ٠١ من ذلك القرار طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات إلى إبداء تعليقات على الحالة الراهنة لعملية التدوين داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Asimismo, la Asamblea pediría al Secretario General que invitara a los gobiernos a presentar, antes de que termine el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, sus observaciones escritas acerca de las medidas que cabría adoptar en relación con el proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad. UN كما تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات إلى أن تقدم، قبل نهاية الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، تعليقاتها وملاحظاتها الخطية بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراء فيما يتصل بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    También pidió al Secretario General que invitara a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones indígenas y no gubernamentales a que proporcionaran información, en particular sobre las cuestiones relativas a la salud de los indígenas, que se facilitaría al Grupo de Trabajo como documento de antecedentes en su 14º período de sesiones. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أيضاً أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى توفير المعلومات، وبخاصة عن المسائل المتعلقة بصحة الشعوب اﻷصلية، ﻹتاحتها كورقة معلومات أساسية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل.
    Para ayudar al Secretario General a preparar el informe, el Comité le pidió que formulara directrices generales y propusiera una estructura y un marco común para la presentación de informes nacionales sobre los progresos realizados y los obstáculos con que se hubiese tropezado, y que invitara a los gobiernos a que facilitaran información lo antes posible. UN ولمساعدة اﻷمين العام في إعداد التقرير، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم في أسرع وقت ممكن بصياغة مبادئ توجيهية عامة وتحديد هيكل وإطار موحد لتقديم التقارير الوطنية بشأن ما أحرز من تقدم وما برز من عوائق، وأن يدعو الحكومات إلى تقديم المعلومات في أسرع وقت ممكن.
    La Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones indígenas y no gubernamentales a que proporcionaran información y datos sobre cuestiones relativas a los pueblos indígenas: educación e idioma y los pueblos indígenas: tierra y salud. UN ١٠ - وطلبت اللجنة الفرعية إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات وبيانات بشأن المسائل المتصلة ﺑ " الشعوب اﻷصلية: التعليم واللغة " والشعوب اﻷصلية: اﻷرض والصحة.
    La Comisión, en su resolución 1994/28 de 4 de marzo de 1994, pidió al Secretario General Adjunto de Derechos Humanos que invitara a los gobiernos y a las organizaciones indígenas a que expresaran sus opiniones en relación con esta cuestión y que transmitiera al Grupo de Trabajo las aportaciones recibidas, junto con una nota técnica en la que se abordasen las cuestiones institucionales. UN وطلبت اللجنة، في قرارها ٤٩٩١/٨٢ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، إلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان أن يدعو الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين إلى اﻹعراب عن آرائها حول هذه المسألة، وأن يحيل إلى الفريق العامل المساهمات الواردة باﻹضافة إلى مذكرة فنية تعالج القضايا المؤسسية.
    La Subcomisión hizo suya la decisión en su resolución 1996/31 y pidió al Secretario General que invitara a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones indígenas y no gubernamentales a que proporcionaran información sobre los pueblos indígenas, en particular el medio ambiente, la tierra y el desarrollo sostenible. UN وأيدت اللجنة الفرعية هذا القرار في قرارها ٦٩٩١/١٣ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات عن السكان اﻷصليين: البيئة واﻷراضي والتنمية المستدامة.
    La Comisión, en su resolución 1994/28 de 4 de marzo de 1994, pidió al Secretario General Adjunto de Derechos Humanos que invitara a los gobiernos y a las organizaciones indígenas a que expresaran sus opiniones en relación con esta cuestión y que transmitiera al Grupo de Trabajo las aportaciones recibidas, junto con una nota técnica en la que se abordasen las cuestiones institucionales. UN وطلبت اللجنة في قرارها ٤٩٩١/٨٢ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، إلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان أن يدعو الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين إلى اﻹعراب عن آرائها بشأن هذه المسألة، وأن يحيل إلى الفريق العامل المساهمات الواردة باﻹضافة إلى مذكرة فنية تعالج القضايا المؤسسية.
    En su resolución 1997/14, la Subcomisión hizo suya la decisión del Grupo de Trabajo y pidió al Secretario General que invitara a los gobiernos, a las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones indígenas y no gubernamentales a que proporcionaran información, en particular sobre la cuestión " educación e idioma " , que se presentaría como documento de antecedentes en el Grupo de Trabajo. UN وقد أيدت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٤١، قرار الفريق العامل هذا ورجت من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات، ولا سيما بشأن المسائل التي تتصل بالتعليم واللغة، لكي تتاح كورقة معلومات أساسية للفريق العامل.
    La Comisión, en su resolución 1994/28 de 4 de marzo de 1994, pidió al Secretario General Adjunto de Derechos Humanos que invitara a los gobiernos y a las organizaciones indígenas a que expresaran sus opiniones en relación con esta cuestión y que transmitiera al Grupo de Trabajo las aportaciones recibidas, junto con una nota técnica en la que se abordasen las cuestiones institucionales. UN وطلبت اللجنة، في قرارها ٤٩٩١/٨٢ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، إلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان أن يدعو الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين إلى اﻹعراب عن آرائها بشأن هذه المسألة، وأن يحيل إلى الفريق العامل المساهمات الواردة باﻹضافة إلى مذكرة فنية تعالج القضايا المؤسسية.
    La Comisión, en su resolución 1994/28 de 4 de marzo de 1994, pidió al Secretario General Adjunto de Derechos Humanos que invitara a los gobiernos y a las organizaciones indígenas a que expresaran sus opiniones en relación con esta cuestión y que transmitiera al Grupo de Trabajo las aportaciones recibidas, junto con una nota técnica en la que se abordasen las cuestiones institucionales. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 1994/28 المؤرخ في 4 آذار/مارس 1994، إلى الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان أن يدعو الحكومات ومنظمات السكان الأصليين إلى الإعراب عن آرائها بشأن هذه المسألة، وأن يحيل إلى الفريق العامل المساهمات الواردة بالإضافة إلى مذكرة فنية تعالج القضايا المؤسسية.
    La Asamblea General pidió también al Secretario General que invitara a los gobiernos a presentar propuestas orientadas a una formulación más clara de la definición de mercenario (párr. 7) y a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos publicitar las consecuencias adversas de las actividades mercenarias sobre el derecho a la libre determinación (párr. 6). UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات لتقديم مقترحات تهدف إلى صوغ تعريف أوضح للمرتزقة )الفقرة ٧( كما طلب من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينشر على نطاق واسع اﻵثار السلبية التي تلحقها أنشطة المرتزقة بحق تقرير المصير )الفقرة ٦(.
    12. En su decisión 1999/104, la Comisión de Derechos Humanos, entre otras cosas, pidió al Secretario General que invitara a los gobiernos y a las instituciones internacionales competentes a que presentaran observaciones sobre el informe del experto independiente sobre los programas de ajuste estructural (E/CN.4/1999/50), y pidió al experto que presentara al Grupo de Trabajo un informe actualizado que contuviera: UN 12- وقد رجت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/104، وضمن جملة أمور، من الأمين العام أن يدعو الحكومات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى إبداء تعليقاتها على تقرير الخبير المستقل المعني بسياسات التكيف الهيكلي (E/CN.4/1999)، وطلبت من الخبير أن يقدم إلى الفريق العامل تقريراً مستوفى يتضمن ما يلي:
    La Asamblea solicitó al Secretario General, que actualizara la compilación de las decisiones de cortes, tribunales y otros órganos internacionales relativas a los artículos y que invitara a los gobiernos a presentar información sobre su práctica a ese respecto y le solicitó además que presentara esos textos con suficiente antelación a su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية وعن غيرها من الهيئات التي ترد فيها الإشارة إلى تلك المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وأن يقدم تلك المادة قبل بدء دورتها الخامسة والستين بوقت كاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد