El Embajador explicó en términos conocidos las razones por las que es poco probable que Israel se adhiera en un futuro próximo. | UN | وشرح السفير بعبارات مألوفة الأسباب وراء عدم احتمال انضمام إسرائيل للاتفاقية في المستقبل القريب. |
Los Estados Partes, en el Documento Final publicado en la Conferencia de Examen de 2000, también hicieron hincapié en lo importante que es que Israel se adhiera al TNP y que someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias generales del OIEA. | UN | كما أكد المؤتمر بالإجماع في وثيقته الختامية على أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار، وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La resolución reafirma nuevamente la importancia de que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA. | UN | ويؤكد هذا القرار مجدداً على أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En particular, espera que Israel se adhiera finalmente al Tratado, abra sus instalaciones a las inspecciones del OIEA y elimine sus arsenales de armas de destrucción en masa. | UN | ويأمل بالأخص أن تنضم إسرائيل أخيرا إلى المعاهدة، وتفتح منشآتها في وجه تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتفكك مخزوناتها من أسلحة الدمار الشامل. |
Todos los Estados partes deben insistir en que Israel se adhiera al Tratado y someta sus armas nucleares a las salvaguardias del OIEA. | UN | وأردف أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف الإصرار على انضمام إسرائيل إلى المعاهدة ووضع أسلحتها النووية تحت نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Asamblea General también reafirmó la importancia de que Israel se adhiera al TNP y someta todas sus instalaciones al régimen de salvaguardias amplias del OIEA. | UN | وأكدت الجمعية العامة على أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأهمية إخضاع كافة منشآتها ومعداتها النووية لنظام الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Mi delegación desea subrayar la importancia de que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y permita el ingreso de inspectores internacionales en todos sus centros nucleares. | UN | ويؤكد وفد بلدي على أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية للتفتيش الدولي. |
Es de vital importancia que Israel se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. | UN | وذكر أن انضمام إسرائيل إلى المعاهدة ووضع جميع مرافقها التي لها صلة بالمواد النووية تحت حماية الوكالة الدولية للطاقة الذرية لهما أهمية حيوية. |
Es de vital importancia que Israel se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. | UN | وذكر أن انضمام إسرائيل إلى المعاهدة ووضع جميع مرافقها التي لها صلة بالمواد النووية تحت حماية الوكالة الدولية للطاقة الذرية لهما أهمية حيوية. |
Los Estados del Grupo de los 21 que son partes en el TNP recuerdan también en este contexto que la Conferencia de Examen de 2010 del TNP reiteró la importancia de que Israel se adhiera al Tratado y de que someta todas sus instalaciones nucleares al sistema completo de salvaguardias del OIEA. | UN | كما تشير دول مجموعة اﻟ 21 في هذا السياق إلى تأكيد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 على أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة النووية. |
La Conferencia celebra la adhesión de estos Estados y reafirman la importancia de que Israel se adhiera al Tratado de no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), realizando de esta forma el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio. | UN | ويرحب المؤتمر بانضمام هذه الدول ويؤكد مجددا أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشاملة في تحقيق الهدف المتمثل في الوصول إلى الانضمام الشامل للمعاهدة في الشرق الأوسط. |
La Conferencia celebra la adhesión de estos Estados y reafirman la importancia de que Israel se adhiera al Tratado de no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA, realizando de esta forma el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio. | UN | ويرحب المؤتمر بانضمام هذه الدول ويؤكد مجددا أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشاملة في تحقيق الهدف المتمثل في الوصول إلى الانضمام الشامل للمعاهدة في الشرق الأوسط. |
Con su consenso respecto de todas las cuestiones que se les han planteado, los 187 Estados Partes en el TNP han reafirmado la importancia de que Israel se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA, condición imprescindible para lograr la universalidad del Tratado en el Oriente Medio. | UN | وقال إن الدول الأطراف الـ 187 في معاهدة عدم الانتشار أكدت مجددا، عن طريق وصولها إلى توافق للآراء بشأن كافة المسائل المعروضة عليها، أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة، وأهمية أن يخضع ذلك البلد كافة منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Con su consenso respecto de todas las cuestiones que se les han planteado, los 187 Estados Partes en el TNP han reafirmado la importancia de que Israel se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA, condición imprescindible para lograr la universalidad del Tratado en el Oriente Medio. | UN | وقال إن الدول الأطراف الـ 187 في معاهدة عدم الانتشار أكدت مجددا، عن طريق وصولها إلى توافق للآراء بشأن كافة المسائل المعروضة عليها، أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة، وأهمية أن يخضع ذلك البلد كافة منشآته النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En lo referente a la parte dispositiva del proyecto de resolución, se acogen con satisfacción las conclusiones relativas al Oriente Medio de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP y se reafirma la importancia de que Israel se adhiera al TNP, someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales, renuncie a la posesión de armas nucleares y se adhiera al TNP lo antes posible. | UN | أما منطوق القرار فيرحب بتوصيات مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويؤكد أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة، وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة، ونبذها حيازة الأسلحة النووية، وانضمامها إلى المعاهدة دون تأخير. |
Al respecto, es especialmente importante que Israel se adhiera al TNP y coloque todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias del OIEA. | UN | ومن المهم بصفة خاصة في هذا الصدد أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار وأن تُخضع كافة مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
A este respecto, es esencial que Israel se adhiera al TNP y someta sus instalaciones nucleares al régimen de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وفي ذلك الصدد، من المهم للغاية أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تخضع منشآتها النووية لنظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Por estos motivos, el Reino de Arabia Saudita pide a la comunidad internacional y al Consejo de Seguridad que tomen las medidas necesarias para asegurar que Israel se adhiera del TNP y ponga todas sus instalaciones nucleares bajo el régimen de salvaguardias internacionales del OIEA. | UN | إن المملكة العربية السعودية، في ضوء ما تقدم، تُطالب المجتمع الدولي ومجلس اﻷمن باتخاذ اﻹجراءات اللازمة نحو إلزام إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة حظر انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع كافة مرافقها النووية لنظام الرقابة الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Debe lograrse cuanto antes que Israel se adhiera al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. | UN | ويجب حفز إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية دون إبطاء وعلى إخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Concretamente la sección IV del documento proporciona un claro mecanismo para que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares y para librar al Oriente Medio de todas las armas de destrucción en masa. | UN | ويتيح القسم الرابع من الوثيقة بوجه خاص آلية واضحة لانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ولتخليص الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل. |
El Consejo Supremo reafirma asimismo la necesidad de que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de que coloque todas sus instalaciones nucleares bajo el régimen de salvaguardias de la Organización Internacional de Energía Atómica. | UN | كما يؤكد المجلس اﻷعلى على ضرورة انضمام اسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Por consiguiente, Jordania reitera su posición, a saber, que Israel se adhiera al TNP sin dilación y que someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | ولذلك يؤكد الأردن مجددا على موقفه، وهو تحديدا، أن على إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار دونما إبطاء وأن تخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Sometimiento de todas las instalaciones nucleares israelíes al régimen de salvaguardias internacionales y exigencia de que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | إخضاع كافة المنشآت النووية الإسرائيلية لنظام الضمانات الدولية والمطالبة بانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |