Creo que la única forma de dejar atrás a Isobel y todo lo demás, es hallar las tres piedras. | Open Subtitles | أعتقد أن الطريقة الوحيدة التي ستمكنني من نسيان إيزوبيل وكل هذا هي العثور على الحجارات الثلاثة |
Creo que la única forma de pasar por esto es siendo realmente honestos el uno con el otro sobre cómo nos sentimos realmente. | Open Subtitles | أعتقد أن الطريقة الوحيدة التي تجعلنـا نتجاوز هذا هي لو كنــا صريحيْن حقـا مع بعضنـا البعض حيــال مــا نشعـر حقــا |
En estos casos, la Asamblea General ha subrayado que la única forma de resolver la disputa es mediante negociaciones entre las partes implicadas. | UN | ففي تلك الحالات، أكدت الجمعية العامة أن الطريقة الوحيدة لحل النزاع هي المفاوضات بين الأطراف المعنية. |
Esto demuestra que la única forma de resolver la cuestión nuclear en la península de Corea es el diálogo y las negociaciones. | UN | وهذا يدل بوضوح على أن السبيل الوحيد لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يكمن في الحوار والمفاوضات. |
Creemos firmemente que la única forma de lograr una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio es mediante el proceso de paz. | UN | ونحن نعتقد اعتقادا قويا أن الطريق الوحيد ﻹحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط هو من خلال عملية السلام. |
Sintió que la única forma de actuar valientemente en esa sociedad... | Open Subtitles | هي شعرت بأن الطريقة الوحيدة لتتصرف بشجاعة في مثل هذا المجتمع |
Creo que la única forma de sostener el crecimiento y la prosperidad en Occidente es aprendiendo a hacer más con menos. | TED | وأعتقد أن الطريقة الوحيدة التي يمكننا بها أن نحافظ على النمو والازدهار في الغرب هو إذا تعلمنا أن نفعل أكثر مع الأقل. |
Me enseñaron que la única forma de encontrar las respuestas correctas es hacer las preguntas correctas. | TED | علّموني أن الطريقة الوحيدة للحصول على الأجوبة الصحيحة هي طرح الأسئلة الصحيحة. |
Supongo que la única forma en que lo sabremos es pasando por esto. | Open Subtitles | لكني أعتقد أن الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو العبور من هذا الإمتحان ومن هذا الإختبار العسير |
Las mentiras son tan profundas, que la única forma de cubrirlas es inventando algo aún más increíble. | Open Subtitles | الأكاذيب عميقة لدرجة, أن الطريقة الوحيدة لتغطيتها.. هو أن تؤلف شيئاً أكثر لا يمكن تصديقه. |
El cree que la única forma de poder terminar esto es con una corte marcial. | Open Subtitles | يعتقد أن الطريقة الوحيدة هي إنهاء هذا الشيء مع المجلس العسكري |
Creo que la única forma de salir de aquí es descubrir cómo ayudarle antes | Open Subtitles | أعتقد أن الطريقة الوحيدة لنخرج من هنا هي أن نجد طريقة لمساعدته أولاً |
Y que entendió que la única forma de cobrar.... lo que le debía era ayudarlo en este asunto. | Open Subtitles | وأيقن أن الطريقة الوحيدة لاستعادة النقود أن يساعده فى مهمته |
Y saben que la única forma de aparecer en la televisión, es cagandose sobre nuestro Presidente en público... | Open Subtitles | ويعلمون أن الطريقة الوحيدة ليظهروا على التلفاز هي بالتغوط علناً على رئيسنا وقواته المسلحة |
Parece que la única forma significativa de salir de este dilema es ejercer presiones internacionales sobre ambas partes para que cumplan con sus compromisos. | UN | ويبدو أن السبيل الوحيد المعقول للخروج من هذه الورطة هو ممارسة ضغط دولي على كلا الطرفين حتى يتقيدا بالتزاماتهما. |
Reafirmar que la única forma de liberar al mundo de la amenaza de emplear armas nucleares es su total eliminación. | UN | إعادة التأكيد على أن السبيل الوحيد لتخليص العالم من التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها بالكامل. |
Reafirmar que la única forma de liberar al mundo de la amenaza de emplear armas nucleares es su total eliminación. | UN | إعادة التأكيد على أن السبيل الوحيد لتخليص العالم من خطر استعمال الأسلحة النووية هو إزالة تلك الأسلحة إزالة تامة. |
Debe pensar que la única forma de llegar a él, es a través de la chica. | Open Subtitles | أتخيل أن الطريق الوحيد ليتصل به هو خلال الفتاة |
Pero un desarrollador se dio cuenta de que la única forma de reducir el calor y el consumo de energía era poner los componentes lo más cerca. | Open Subtitles | لكن مطور واحد أدرك أن الطريق الوحيد لتخفيض درجة الحرارة واستهلاك الطاقة كان لجلب مكونات معا. |
Ahora el problema de eso es que la única forma de asegurarte de que eso no pase es aislarte de los demás. | Open Subtitles | والآن المشكلة هي, بأن الطريقة الوحيدة لتحقيق هذا هي بأن تنغلقي على نفسك. |
Creo que la única forma en que aprenda la lección es tomar mi suspensión. | Open Subtitles | أظنّ فعلاً أن الوسيلة الوحيدة لأتعلم درسي هو أنْ أنفذ توقيفي |
Mi Gobierno ha aceptado de buena fe la decisión de la Comisión de Fronteras, no porque haya ganado el litigio sino porque creemos firmemente que la única forma de garantizar la paz se centra en el respeto del estado de derecho y la integridad de la decisión arbitral. | UN | لقد قبلت حكومة بلادي برحابة صدر قرار مفوضية الحدود، ليس لأنها كسبت منه، ولكن لإيمانها الراسخ بأن الطريق الوحيد لضمان السلام الدائم لا يتأتى إلا باحترام حكم القانون وتماسك القرار الفاصل. |
En consecuencia, el Secretario General ha reconocido que la única forma de financiar la Organización es mediante cuotas, y es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas en su totalidad, a tiempo y sin ninguna condición. | UN | وعلى ذلك، سلﱠم اﻷمين العام بأن السبيل الوحيد لتمويل المنظمة هو تمويلها من خلال اﻷنصبة المفروضة ومما لا سبيل الى تجنبه ﻷن تدفع الدول اﻷعضاء اشتراكاتها بالكامل وفي الموعد المحدد دون فرض شروط. |
Porque necesitabas que creyera que la única forma de salir era dejarte tomar mis poderes. | Open Subtitles | لأنـّكِ وددتِ أنّ تقنعينى أنّ الطريقة الوحيدة لأخراجي ، هي بأخذ كل قواي. |
Y me convenciste de que la única forma de sanar era evitar que esto le pasara a alguien más. | Open Subtitles | ولقد أقنعتني بأن الوسيلة الوحيدة لمداواةِ الألم كانت هي منع حدوث ،ذلك لأحدٍ آخر |