ويكيبيديا

    "que la administración civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن اﻹدارة المدنية
        
    • أن اﻻدارة المدنية
        
    • من اﻹدارة المدنية
        
    Declaró que la Administración Civil había arrancado 278 árboles plantados por los palestinos a fin de crear hechos consumados sobre el terreno. UN وذكر أن اﻹدارة المدنية اجتثت ٨٧٢ شجرة غرسها الفلسطينيون من أجل خلق أدلة على أرض الواقع.
    Uno de los beduinos dijo que la Administración Civil había secuestrado las tiendas con todo lo que contenían, dejándolos sin nada. UN وادعى أحد البدو أن اﻹدارة المدنية استولت على الخيام بكل محتوياتها، وتركتهم بدون أي متاع.
    Los residentes de Obeidiyya insistieron en que la Administración Civil había hecho que se instalaran bombas para abastecer de agua a los asentamientos judíos, pero no a los árabes, ubicados a mayor altura. UN أصر سكان العبيدية على أن اﻹدارة المدنية قامت بتركيب المضخات بما يكفل وصول المياه الى المستوطنات اليهودية لا الى المستوطنات العربية التي تقع في أماكن أكثر ارتفاعا.
    El 26 de mayo, se informó de que la Administración Civil israelí había decidido aumentar el número de los devotos musulmanes en la mezquita de Abrahán de 450 a 2.000. UN ٤٧٦ - في ٢٦ أيار/مايو، ذكرت التقارير أن اﻹدارة المدنية الاسرائيلية وافقت على زيادة عدد المسلمين الذين يصلون في الحرم الابراهيمي من ٤٥٠ إلى ٠٠٠ ٢.
    También se decía que la Administración Civil se estaba preparando para la aplicación de otras medidas, inclusive la anulación de los documentos de persona importante y las sanciones económicas. UN وذكر أيضا أن اﻹدارة المدنية تتدرب على تنفيذ تدابير أخرى مختلفة، بما في ذلك إلغاء بطاقات الشخصية الهامة جدا وفرض عقوبات اقتصادية.
    Volvieron allí, a pesar de que la Administración Civil había mudado sus pertenencias a otro sitio que se les había asignado al oeste de Maaleh Adumim, y declararon su intención de permanecer allí. UN وعادوا إلى هذا الموقع بالرغم من أن اﻹدارة المدنية كانت قد نقلت متاعهم إلى موقع بديل خُصص لهم غربي معاليه أدوميم وأعلنوا اعتزامهم البقاء هناك.
    Según la Sociedad de St. Yves, 24 cabezas de familia recibieron citaciones para ser interrogados el 8 de noviembre de 1994 y se les informó de que la Administración Civil se proponía formular cargos contra ellos por penetrar ilegalmente en tierras del Estado. UN ووفقا لما ذكرته جمعية سانت أيف، تلقى ٢٤ رب أسرة استدعاءات للحضور بغرض الاستجواب وأبلغوا في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أن اﻹدارة المدنية تنوي أن توجه إليهم تهمة التعدي الجنائي على أراضي الدولة.
    El 5 de octubre de 1994 se informó de que la Administración Civil había cerrado las salas de maternidad del hospital Alya, en Hebrón, porque en septiembre habían muerto en 10 días seis de los ocho recién nacidos que estaban en la unidad de niños prematuros. UN ٣١٠ - وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أفيد أن اﻹدارة المدنية أغلقت أجنحة الولادة في مستشفى عالية في الخليل بعد وفاة ستة على اﻷقل من الرضع الثمانية الذين كانوا داخل وحدة اﻷطفال المبتسرين، وذلك خلال عشرة أيام في الشهر الماضي.
    En la encrucijada que lleva al asentamiento se está construyendo un importante desvío, lo que representa una inversión gubernamental de 15 millones de shekels, y los periódicos han tomado nota de que la Administración Civil de Israel piensa trasladar el actual puesto de control militar, ubicado cerca de la aldea de Ze ' em, en el camino a Jerusalén, a varios kilómetros hacia el este, más allá del asentamiento. UN ويجري بناء طريق جانبية رئيسية عند التقاطع المؤدي إلى المستوطنة، اﻷمر الذي ينطوي على استثمار حكومي يبلغ ١٥ مليون شيكل، وقد لاحظت مصادر صحفية أن اﻹدارة المدنية اﻹسرائيلية تزمع نقل نقطة التفتيش العسكرية الحالية، الواقعة قرب قرية زئيم في الطريق إلى القدس، عدة كيلومترات شرقا، إلى ما وراء المستوطنة.
    El 27 de junio, la Asociación de Derechos Civiles de Israel afirmó que la Administración Civil había iniciado una acción represiva enérgica contra los residentes ilegales de los territorios. UN ٣١١ - في ٢٧ حزيران/يونيه، ذكرت رابطة الحقوق المدنية في اسرائيل أن اﻹدارة المدنية بدأت بحملة اعتقالات للسكان المقيمين بصورة غير قانونية في اﻷراضي.
    El 12 de julio, se informó de que la Administración Civil había decidido no permitir que nuevos alumnos palestinos de la Ribera Occidental estudiasen en instituciones de enseñanza superior de Jerusalén oriental. UN ٤٦٦ - وفي ١٢ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن اﻹدارة المدنية قد قررت عدم السماح لطلبة فلسطينيين جدد من الضفة الغربية بالدراسة في معاهد التعليم العالي في القدس الشرقية.
    El diario Ha ' aretz informó el 12 de julio de 1995 de que la Administración Civil había decidido no autorizar a más estudiantes palestinos de la Ribera Occidental que cursaran estudios en centros de educación superior de Jerusalén oriental. UN فقد أفادت الصحيفة اليومية هآرتس في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ أن اﻹدارة المدنية قررت عدم السماح ﻷي طلبة فلسطينيين جدد من الضفة الغربية بالدراسة في مؤسسات التعليم الجامعي في القدس الشرقية.
    El 13 de septiembre se informó de que la Administración Civil de la Ribera Occidental había remitido 13 órdenes de demolición a propietarios de vivienda de los barrios de A-Sawahara y Zur Bahar, ubicados en Jerusalén meridional. UN ٣٢٣ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر، أفادت اﻷنباء أن اﻹدارة المدنية في الضفة الغربية أرسلت ١٣ أمرا بالهدم الى أصحاب المنازل في ضاحيتي السواحرة وصور باهر جنوب القدس.
    Uzi Zerahiya, director de la oficina regional de Belén del Coordinador de las Actividades del Gobierno en los Territorios, dijo que se estaba trasladando a los beduinos en etapas con la esperanza de que se dieran cuenta de que la Administración Civil estaba decidida a aplicar el fallo del Tribunal Superior de Justicia de que se retirara a la tribu y de que por lo tanto escogieran abandonar el lugar por iniciativa propia. UN وذكر أوزي زراحيا، رئيس مكتب بيت لحم اﻹقليمي التابع لمنسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي إنه يتم إجلاء البدو على مراحل، على أمل أن يروا أن اﻹدارة المدنية مصممة على تنفيذ قرار المحكمة العليا بنقل العشيرة فيختاروا بالتالي المغادرة بمحض إرادتهم.
    El propietario palestino en Bani Naim afirmó que la Administración Civil le había notificado de la demolición cuando las topadoras ya habían llegado al lugar. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 19 de agosto) UN وذكر المالك الفلسطيني للمبنى الذي هدم في بني نعيم أن اﻹدارة المدنية أخطرته بالهدم بعد أن كانت البلدوزرات قد وصلت بالفعل إلى الموقع. )هآرتس، جروسالم بوست، ٩١ آب/أغسطس(
    También deseo referirme a la confirmación que me hizo la delegación de alto nivel en la aclaración del artículo 4 de la propuesta de paz en cuanto a que la Administración Civil de Etiopía que se ha de restituir en esas zonas tendrá la responsabilidad de hacer cumplir el orden público y que en este contexto contará con todos los órganos necesarios encargados del orden público, salvo el ejército. UN وأود أن أشير كذلك إلى تأكيد الوفد الرفيع المستوى لي، لدى توضيح المادة ٣ من مقترح السلام، أن اﻹدارة المدنية اﻹثيوبية التي ستقام من جديد في تلك المناطق ستكون لها مسؤولية إنفاذ القانون والنظام وأنها، في هذا السياق، ستكون لها كافة أجهزة القانون والنظام اللازمة فيما عدا الجيش.
    El 6 de julio se informó de que la Administración Civil había denegado o simplemente pasado por alto las solicitudes presentadas por miles de palestinos que vivían en los Estados del Golfo de que les dieran permiso para visitar a sus familias en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN ٣٩١ - في ٦ تموز/يوليه، أفيد بأن آلافا من الفلسطينيين الذين يعيشون في دول الخليج رفضت طلباتهم للحصول على تصاريح لزيارة أسرهم في قطاع غزة والضفة الغربية أو أن اﻹدارة المدنية تجاهلت بكل بساطة هذه الطلبات.
    El 20 de julio, se informó de que la Administración Civil de Judea y Samaria (Ribera Occidental) había entregado a un palestino de Beit Sira una notificación de desahucio dándole siete días para abandonar su tierra, diciéndole que era propiedad del Estado. UN ٤٢٥ - في ٠٢ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن اﻹدارة المدنية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( أصدرت أمرا باﻹخلاء إلى فلسطيني من بيت سيرا مانحة إياه سبعة أيام لمغادرة أرضه بحجة أنها ملك للدولة.
    79. El 29 de enero, el movimiento Paz Ahora expresó que se había notificado a la escuela Flores de Esperanza, de al-Khader, en las afueras de Belén, que la Administración Civil se proponía demoler un ala de la escuela edificada ilegalmente. UN ٧٩ - في ٢٩ كانون الثاني/ يناير، أعلنت حركة السلام اﻵن أن مدرسة " أزهار اﻷمل " في الخضر، خارج بيت لحم، تلقت إشعارا من اﻹدارة المدنية بأنها تزمع هدم جناح من المدرسة بني بصورة غير قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد