ويكيبيديا

    "que la asamblea general adopte una decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تبت الجمعية العامة
        
    • أن تتخذ الجمعية العامة قرارا
        
    • أن تتخذ الجمعية العامة أي قرار
        
    • أن تتخذ الجمعية العامة إجراء
        
    • اتخاذ الجمعية العامة قرارا
        
    • اتخاذ الجمعية العامة لقرار
        
    • صدور قرار من الجمعية العامة
        
    • تتخذ الجمعية العامة قرارا في
        
    • تتخذ الجمعية العامة قراراً
        
    • بت الجمعية العامة
        
    • بقرار تتخذه الجمعية العامة
        
    • بأن تبت الجمعية العامة
        
    Sin embargo se ha propuesto, tras haberse celebrado consultas, que la Asamblea General adopte una decisión con respecto a tal petición. UN ولكن، وبعد المشاورات، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Por lo tanto, propongo que la Asamblea General adopte una decisión sobre la propuesta hecha por el representante del Yemen, habida cuenta de que en su declaración planteó una cuestión de orden sobre una declaración. UN ولذا أقترح أن تبت الجمعية العامة في اقتراح ممثل اليمن، ﻷنه، في بيانه، أشار إلى بيان، طبقا لنقاط نظام.
    Habida cuenta de la importancia asignada a la cuestión que se examina, se propone que la Asamblea General adopte una decisión acerca de esa solicitud. UN ونظرا لﻷهمية التي تتصف بها المسألة قيد النظر، أقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Está previsto que la Asamblea General adopte una decisión al respecto en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN ويتوقع أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة خلال دورتها السادسة والخمسين.
    Considerando la importancia que se asigna a ese tema objeto de debate, se propone que la Asamblea General adopte una decisión sobre esta solicitud. UN وفي ضوء الأهمية التي تولى للموضوع قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Teniendo en cuenta la importancia que se atribuye al tema en discusión, se propone que la Asamblea General adopte una decisión acerca de esa solicitud. UN ومراعاة لأهمية الموضوع قيد المناقشة، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتمكينهما من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتمكينهما من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتمكينهما من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión también necesitan tiempo para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN ويلزم أيضا إتاحة وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Por lo tanto, la Comisión cuestionó la urgencia de que la Asamblea General adopte una decisión respecto de la aprobación de la propuesta actual. UN ولذلك شككت اللجنة في مدى إلحاح الحاجة إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بقبول المقترح الحالي.
    La Mesa de la Asamblea General debe desempeñar una función de promoción a fin de garantizar que la Asamblea General adopte una decisión antes de abril de 2005. UN ويجب أن يؤدي المكتب دورا حفازا لضمان أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بحلول نيسان/أبريل 2005.
    La directora ejecutiva estaría temporalmente adscrita a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, y se le asignarían recursos humanos disponibles en espera de que la Asamblea General adopte una decisión sobre la estructura institucional y orgánica concreta de la nueva oficina. UN ويكون المدير التنفيذي تابعا للمكتب التنفيذي للأمين العام بصورة مؤقتة، ويستعين بالموارد البشرية الموجودة في انتظار أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التفاصيل المؤسسية والتنظيمية للمكتب الجديد.
    Es preciso examinar las consecuencias para el resto del sistema antes de que la Asamblea General adopte una decisión sobre el asunto. UN ويجب بحث اﻵثار المترتبة على بقية النظام قبل أن تتخذ الجمعية العامة أي قرار بشأن هذه النقطة.
    Además, si un proyecto de resolución tuviera consecuencias para el presupuesto por programas, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión para examinarlas antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN وباﻹضافة إلى ذلك، في حالة تقديم مشروع قرار ستترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية، فسيلزم للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة وقت إضافي لاستعراض تلك اﻵثار قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن مشروع القرار.
    Se trataría de obtener esos recursos mediante la presentación, antes de que la Asamblea General adopte una decisión, de una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea. UN وسوف تلتمس هذه الموارد عن طريق القيام، قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في الموضوع، بتقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Es fundamental que la Asamblea General adopte una decisión sobre la estrategia que ha de seguirse. UN ويكتسي اتخاذ الجمعية العامة لقرار بشأن استراتيجية الخطة أهمية كبيرة.
    l Anticipo de la ex Yugoslavia, del que no se dispondrá hasta que la Asamblea General adopte una decisión al respecto. UN (ل) سلفة من يوغوسلافيا السابقة، ينتظر التصرف فيها صدور قرار من الجمعية العامة.
    En opinión de la Comisión, debería señalarse a la atención de la Primera Comisión la propuesta del Secretario General de suprimir los centros y, antes de que la Asamblea General adopte una decisión al respecto, el Secretario General debería proporcionar información adicional sobre la situación de las contribuciones voluntarias y, en lo que respecta a Lomé, el estado de las conversaciones con el PNUD. UN وترى اللجنة أنه ينبغي توجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى إلغاء هذه المراكز، وينبغي أن يوفر اﻷمين العام، قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن، معلومات إضافية عن حالة التبرعات. وعن حالة المناقشات مع البرنامج اﻹنمائي المتعلقة بالمركز في لومي.
    En consecuencia, la Comisión opina que el edificio del Anexo Sur y la Biblioteca deben seguir formando parte del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura hasta que la Asamblea General adopte una decisión sobre esas opciones. UN ولذلك ترى اللجنة أن مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة يجب أن يظلا ضمن نطاق مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر حتى تتخذ الجمعية العامة قراراً بشأن هذه الخيارات.
    Es especialmente importante que la Asamblea General adopte una decisión respecto de esos cambios, ya que repercutirán de forma directa en la ejecución del presupuesto correspondiente al próximo bienio. UN ويعتبر بت الجمعية العامة في تلك التغييرات أمرا يكتسي أهمية خاصة نظرا لما سيكون لها من أثر مباشر على تنفيذ ميزانية فترة السنتين المقبلة.
    Con respecto a las 18 misiones con superávit de caja, el Secretario General recomienda retener 50 millones de dólares de 4 de ellas, y se propone devolver el saldo de 180,7 millones de dólares a los Estados Miembros, con sujeción a que la Asamblea General adopte una decisión al respecto en el contexto de su examen del presente informe. UN وبالنسبة للبعثات الثماني عشرة التي كانت لديها فوائض نقدية، يوصي الأمين العام بالإبقاء على 50 مليون دولار لأربع منها ويعتزم إعادة الرصيد البالغ 180.7 مليون دولار للدول الأعضاء، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير.
    14. Recomienda que la Asamblea General adopte una decisión relativa a la financiación del funcionamiento del Foro de las Naciones Unidas y su secretaría de conformidad con los procedimientos presupuestarios establecidos por la Asamblea en su resolución 41/213; UN 14 - يوصي بأن تبت الجمعية العامة في تمويل عمل منتدى الأمم المتحدة وأمانته وفقا لإجراءات الميزانية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 41/213؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد