ويكيبيديا

    "que la asamblea general apruebe el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بأن تعتمد الجمعية العامة
        
    • اعتماد الجمعية العامة
        
    • أن تعتمد الجمعية العامة
        
    • بأن توافق الجمعية العامة على
        
    • ما اعتمدت الجمعية العامة
        
    • موافقة الجمعية العامة على
        
    • أن توافق الجمعية العامة على
        
    La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٩ - توصي اللجنة السادسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار ذلك بتوافق الآراء.
    Por tanto, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe el aumento de la remuneración anual neta de los tres funcionarios, que se indica en el párrafo 9 del informe del Secretario General, así como el aumento correspondiente de su remuneración pensionable que se describe en el párrafo 11 del mismo informe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، من ثم، بأن توافق الجمعية العامة على الزيادة في صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين على النحو المبين في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام، وكذلك على الزيادة المقابلة في أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المبينة في الفقرة 11 من نفس التقرير.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, sería necesaria una consignación adicional de 331.300 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٣٣١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En el caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de acuerdo de relación, el Secretario General y el Presidente de la Corte Penal Internacional tendrían entonces que firmarlo. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة، سيوقع عليه الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    La Segunda Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٧ - توصي اللجنة الثانية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    En con este espíritu que esperamos que la Asamblea General apruebe el presente proyecto de resolución por consenso. UN وبهذه الروح، يحدونا اﻷمل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Así pues, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, no se solicitará una consignación adicional para esos dos días de consultas. UN لذلك، فإنه حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تُطلب مخصصات إضافية لتغطية تكاليف مشاورات اليومين هذه.
    La primera reunión se celebrará inmediatamente después de que la Asamblea General apruebe el nuevo Fondo. UN وسوف يُعقد الاجتماع الأول مباشرة بعد اعتماد الجمعية العامة للصندوق الجديد.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, sería necesaria una consignación adicional de 1.872.000 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Con estas consideraciones, aspiramos a que la Asamblea General apruebe el correspondiente proyecto de resolución por consenso. UN ولهــذه اﻷســباب، نأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe el enfoque descrito en el informe para reemplazar el IMIS y los sistemas secundarios conexos en todas las oficinas de la Secretaría, incluidas las oficinas fuera de la Sede, las comisiones regionales y las misiones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas, y otras misiones sobre el terreno. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على النهج الموصوف في التقرير لتبديل نظام المعلومات الإدارية المتكامل والنظم المساعدة المرتبطة به في جميع مكاتب الأمانة العامة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وسائر البعثات الميدانية.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe el enfoque descrito en el informe para reemplazar el IMIS y los sistemas secundarios conexos en todas las oficinas de la Secretaría, incluidas las oficinas fuera de la Sede, las comisiones regionales y las misiones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas, y otras misiones sobre el terreno. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على النهج الموصوف في التقرير لتبديل نظام المعلومات الإدارية المتكامل والنظم المساعدة المرتبطة به في جميع مكاتب الأمانة العامة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، والبعثات الميدانية الأخرى.
    10. En consecuencia, no se prevé que se requieran consignaciones adicionales en relación con la prórroga de la misión especial hasta 1995, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución. UN ١٠ - وعلى هذا اﻷساس، ليس من المتوقع أن يلزم اعتمادات إضافية فيما يتعلق بتمديد البعثة الخاصة إلى نهاية عام ١٩٩٥ إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار.
    En el párrafo 20, explica además que una vez que la Asamblea General apruebe el Reglamento Financiero, el Secretario General promulgará el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada revisados a tiempo para la adopción de las IPSAS. UN وهو يشير كذلك في الفقرة 20 إلى أنه بمجرد موافقة الجمعية العامة على النظام المالي، فإنه سيصدِر النظام المالي والقواعد المالية المنقحين في الوقت المحرر لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Alta Comisionada espera que la Asamblea General apruebe el documento final y que asigne los recursos necesarios para la ejecución de su programa de trabajo. UN وتأمل المفوضة السامية أن توافق الجمعية العامة على الوثيقة الختامية، وأن تخصص الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد