ويكيبيديا

    "que la asamblea solicite" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بأن تطلب الجمعية العامة
        
    • أن تطلب الجمعية
        
    • الجمعية العامة بأن تطلب
        
    En consecuencia, la Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que elimine del sistema de selección del personal los procedimientos especiales para la selección de candidatos externos. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلغي الإجراءات الخاصة لاختيار مرشحين خارجيين من نظام اختيار الموظفين.
    En consecuencia, recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que vele por que cumplan lo dispuesto los jefes ejecutivos de los fondos y programas en quienes delegue autoridad en materia de recursos humanos o autoridad financiera. UN ولذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل امتثال الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج للجهة التي يخوّل إليها السلطة فيما يتعلق بالموارد البشرية والسلطة المالية.
    Recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que elimine del sistema de selección del personal los procedimientos especiales para la selección de candidatos externos UN توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلغي الإجراءات الخاصة لاختيار مرشحين خارجيين من نظام اختيار الموظفين.
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que examine la utilización de esta categoría de excepción a las condiciones de viaje por vía aérea, como parte del análisis contemplado en el párrafo 7 que figura más arriba. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بإعادة النظر في استخدام هذه الفئة من الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، كجزء من التحليل المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه.
    Además, la Comisión sugiere que la Asamblea solicite al Secretario General que vuelva a examinar las normas financieras relativas a los intereses devengados en la medida en que se refieren a los saldos en efectivo, y el posible interés sobre el efectivo prestado internamente. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن تطلب الجمعية من الأمين العام أن يعيد النظر في النظام المالي بالنسبة في ما يتعلق بالفوائد المحققة والفوائد المتراكمة من حيث اتصالها بالأرصدة النقدية، والفوائد المحتملة على الأموال النقدية المقترضة من الداخل.
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que haga todo lo posible para reducir los planes de viaje con un breve preaviso y garantizar que los billetes se reserven con la máxima antelación posible al viaje. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن من أجل الحد من خطط السفر التي تحدد خلال فترة وجيزة.
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que le presente un informe que contenga propuestas relativas al modelo global de prestación de servicios lo antes posible. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا يتضمن اقتراحات لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    Recomienda además que la Asamblea solicite al Secretario General que le presente, en su sexagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del sistema. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا مرحليا عن تنفيذ النظام.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que le presente, en su sexagésimo octavo período de sesiones, un informe completo sobre la gestión de las operaciones aéreas. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا شاملا عن إدارة العمليات الجوية.
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que presente su informe sobre un modelo global de prestación de servicios con carácter prioritario. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريره عن نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي على سبيل الأولوية.
    Además, la Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que mantenga en examen constante la idoneidad de la gobernanza, la supervisión y la gestión de riesgos del proyecto, así como el grado de cooperación y coordinación en toda la Secretaría. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر كفاية حوكمة المشروع والرقابة عليه وإدارة مخاطره، فضلا عن مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que vele por que la fase de diseño de la Ampliación 2 de Umoja se inicie a tiempo y se base en un análisis a fondo de los procesos institucionales que han de reconvertirse. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة أن تبدأ مرحلة تصميم نظام أوموجا الموسع 2 في الوقت المحدد وأن تستند إلى تحليل واف لطرق أداء العمل التي يتعين إعادة هندستها.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que en su próximo informe proporcione información detallada sobre la estructura geográfica definitiva prevista en el proyecto de estrategia revisada de TIC. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل تفاصيل عن الهيكل الجغرافي النهائي المتوخى في إطار استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة المقترحة.
    En vista de esas inquietudes, y de las numerosas decisiones de la Asamblea General sobre esta cuestión, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que ajuste su propuesta para garantizar que los candidatos externos tengan igualdad de oportunidades en el proceso de selección y nombramiento para ocupar puestos en la Secretaría. UN وعلى ضوء هذه الشواغل، إلى جانب المقررات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة بهذا الشأن، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعدّل مقترحه بحيث تُكفل للمرشحين الخارجيين فرص متكافئة في عملية الاختيار والتعيين في وظائف الأمانة العامة.
    Teniendo en cuenta estos factores, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que haga todo lo posible para absorber los recursos adicionales y, en caso de que no sea posible, los gastos adicionales deberían quedar reflejados en el segundo informe de ejecución. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة هذه العوامل في الحسبان، بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بذل قصارى جهده لاستيعاب الاحتياجات الإضافية، وفي حال عدم ذلك، ينبغي أن تُجسّد النفقات الإضافية في تقرير الأداء الثاني.
    En este sentido, si tras este examen la Asamblea aprueba las modalidades flexibles de uso del espacio de trabajo en la Secretaría, la Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que en este proyecto ponga en práctica el uso flexible del espacio de oficinas. UN وفي هذا الصدد، إذا وافقت الجمعية العامة على ترتيبات الاستخدام المرن لأماكن العمل في الأمانة العامة بعد إجراء هذا الاستعراض، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطبق الاستخدام المرن للحيز المكتبي في هذا المشروع.
    En vista de esas inquietudes, y de las numerosas decisiones de la Asamblea General sobre esta cuestión, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que ajuste su propuesta para garantizar que los candidatos externos tengan igualdad de oportunidades en el proceso de selección y nombramiento para ocupar puestos en la Secretaría. UN وعلى ضوء هذه الشواغل، إلى جانب المقررات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة بهذا الشأن، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعدّل مقترحه بحيث تُكفل للمرشحين الخارجيين فرص متكافئة في عملية الاختيار والتعيين في وظائف الأمانة العامة.
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que indique, en su informe de viabilidad, el impacto previsto de las iniciativas de mejoramiento de la gestión en curso como Umoja en las necesidades de espacio en diferentes lugares de la Secretaría. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن دراسة الجدوى الأثر الذي يُتوقع أن يكون للمبادرات الجارية لتحسين الأداء الإداري، مثل نظام أوموجا، على الاحتياجات من الحيز المكاني في مختلف مواقع الأمانة العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que analice las tendencias relativas a esas excepciones y sus efectos en los gastos de viaje, tome medidas para limitar el aumento de su utilización, y asegure el cumplimiento de las normas y procedimientos conexos. UN وأوضح أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تحليل الاتجاهات المتعلقة بهذه الاستثناءات وأثرها على تكاليف السفر، واتخاذ إجراء للحد من زيادة استعمالها، وكفالة الامتثال للقواعد والإجراءات ذات الصلة.
    En relación con la futura cobertura de seguro, a pesar de que la Organización se enfrenta a dificultades para obtener seguros contra daños causados por inundaciones, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que vigile atentamente el mercado de seguros con miras a adquirir una cobertura adicional, cuando la haya, a un costo razonable. UN 6 - وفي ما يتعلق بتغطية التأمينات في المستقبل، وعلى الرغم من الصعوبات التي ستواجهها المنظمة في الحصول على تأمينات ضد الأضرار الناجمة عن الفيضانات، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يراقب سوق التأمينات من أجل شراء تأمينات إضافية إن هي أصبحت متاحة بتكلفة معقولة.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite información sobre los costos globales, en todas las fuentes de financiación, de la aplicación propuesta de los sistemas institucionales a lo largo de un período de cinco años, junto con un nuevo análisis de los incrementos de eficiencia y productividad previstos y reales. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بضرورة أن تطلب الجمعية العامة معلومات عن إجمالي التكاليف، من كل مصادر التمويل، من أجل التنفيذ المقترح لأنظمة المؤسسة على مدى خمس سنوات، إضافة إلى مزيد من التحليل للفعالية المتوقعة والفعالية الفعلية وزيادة الإنتاجية.
    Además, la Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que mantenga en examen constante la idoneidad de la gobernanza, la supervisión y la gestión del riesgo del proyecto, así como el grado de cooperación y coordinación en toda la Secretaría. UN وتوصي اللجنة كذلك الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر كفاية حوكمة المشروع والرقابة عليه وإدارة مخاطره، فضلا عن مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد