ويكيبيديا

    "que la comisión de administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن لجنة الخدمة
        
    • بأن لجنة الخدمة
        
    • قيام لجنة الخدمة
        
    La Comisión Consultiva entiende que la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) va a revisar la cuantía del ajuste por lugar de destino para la Base. UN واللجنة الاستشارية تفهم أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستقوم باستعراض معدل تسوية مقر العمل لقاعدة السوقيات.
    En relación con ello, se informó a la Comisión de que la Comisión de Administración Pública Internacional no facilitaría más información de la que ya disponía la Asamblea. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أن لجنة الخدمة المدنية الدولية سوف لا تقدم معلومات إضافية عدا المعلومات المتوفرة فعلا للجمعية العامة.
    En respuesta a su solicitud, se informó a la Comisión de que la Comisión de Administración Pública Internacional había examinado esa opción en el contexto de su reciente examen de la metodología de los estudios de sueldos de Servicios Generales. UN وأُبلغت اللجنة لدى الاستفسار أن لجنة الخدمة المدنية الدولية نظرت في هذا الخيار في سياق استعراضها الأخير لمنهجيات استقصاء رواتب فئة الخدمات العامة.
    Se informó a la Comisión de que la Comisión de Administración Pública Internacional realizaba exámenes periódicos de la metodología de los estudios para la Sede y los lugares de destino fuera de la Sede. UN وأُبلغت اللجنة بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية أجرت استعراضات دورية لمنهجية الدراسات الاستقصائية لمراكز العمل بالمقر وخارج المقر.
    5. En conclusión, el orador dice que la delegación del Japón sigue convencida de que la Comisión de Administración Pública Internacional tiene un importante papel que desempeñar y de que continuará cumpliendo eficazmente su mandato. UN ٥ - وفي الختام قال ممثل اليابان إن وفده باق على قناعته بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية تؤدي دورا هاما، وأنها ستستمر في أداء ولايتها على نحو فعال.
    La Junta recomienda que la Administración vele por que la Comisión de Administración Pública Internacional: UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بما يلي:
    7. La Comisión Consultiva también cuestiona el fundamento jurídico del incremento de las tasas de dietas por misión a partir del 1º de febrero de 1992, con retroactividad mayor de un año, teniendo en cuenta que la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) actualiza las dietas mensualmente para todos los lugares de destino. UN ٧ - كما تشكك اللجنة في اﻷساس القانوني لزيادة معدلات بدل الاقامة ﻷفراد البعثة بأثر رجعي ﻷكثر من سنة واحدة، اعتبارا من ١ شباط/فبراير ١٩٩٢، مع مراعاة أن لجنة الخدمة المدنية الدولية تقوم بتحديث بدل اﻹقامة اليومي، على أساس شهري، بالنسبة لجميع مقار العمل.
    1. Toma nota con pesar de que la Comisión de Administración Pública Internacional no ha terminado todavía los estudios sobre todos los aspectos de la aplicación del principio Noblemaire y todos los demás estudios conexos; UN ١ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة الخدمة المدنية الدولية لم تنجز بعد الدراسات المتصلة بجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير وسائر الدراسات اﻷخرى ذات الصلة؛
    Recordando el párrafo 2 de la sección II.F de su resolución 47/216, en el que tomó nota de que la Comisión de Administración Pública Internacional examinaría cada dos años el nivel de las prestaciones por familiares a cargo, UN إذ تشير إلى الفقرة ٢ من الجزء ثانيا - واو من قرارها ٧٤/٦١٢، التي لاحظت فيها أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض مستوى بدلات اﻹعالة كل سنتين،
    No obstante, debe destacarse que la Comisión de Administración Pública Internacional ha recomendado que, como elementos fundamentales de una gestión adecuada de la actuación profesional, se adopten los principios de la planificación de la actuación profesional, la fijación de objetivos y el establecimiento de expectativas de actuación profesional mutuas, así como un proceso de supervisión y de suministro de información de carácter permanente. UN غير أنه يجب ملاحظة أن لجنة الخدمة المدنية الدولية أوصت باتباع مبادئ تخطيط اﻷداء وتحديد اﻷهداف وإرساء توقعات اﻷداء المشتركة وإجراء الرصد المستمر ثم التغذية المرتدة بوصفها دعائم أساسية لسلامة إدارة اﻷداء.
    Recordando el párrafo 2 de la sección II.F de su resolución 47/216, de 23 de diciembre de 1992, en la que tomó nota de que la Comisión de Administración Pública Internacional examinaría cada dos años el nivel de las prestaciones por familiares a cargo, UN إذ تشير إلى الفقرة ٢ من الجزء الثاني - واو من قرارها ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ التي لاحظت فيها أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض مستوى بدلات اﻹعالة كل سنتين،
    A ese respecto, se informó a la Comisión de que la Comisión de Administración Pública Internacional había examinado la metodología de los estudios de los sueldos locales y había hecho los cambios pertinentes, ampliando la muestra de empleadores para incluir a empleadores del sector público entre los que se utilizaban en las comparaciones de los estudios. UN وقد تم إبلاغ اللجنة أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد استعرضت المنهجية المستخدمة في الدراسات الاستقصائية للمرتبات المحلية وأجرت التغييرات ذات الصلة، موسعة عينة أرباب اﻷعمال بحيث يشمل أرباب العمل في القطاع العام من بين الذين اتخذوا أساسا للمقارنة في الدراسات الاستقصائية.
    25. Observa que la Comisión de Administración Pública Internacional examinará todos los pagos por separación del servicio, incluida la posibilidad de otorgar una bonificación por terminación del servicio; UN 25 - تلاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض جميع مدفوعات انتهاء الخدمة، بما في ذلك إمكانية صرف مكافأة في نهاية الخدمة؛
    Sobre la cuestión de los sueldos del personal y su poder adquisitivo, reconoció el carácter importante de dicha cuestión, pero indicó que no podía adoptar una decisión inmediata al respecto, aunque confirmó que la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) estaba actualmente ocupándose de ella y que también había deliberado sobre esa cuestión con algunos Estados Miembros cuyas aportaciones a la Organización eran considerables. UN وفي شأن قضية مرتبات الموظفين وقدرتهم الشرائية، اعترف بالطابع الخطير لهذه المسألة، مشيرا إلى أنه عاجز عن عمل شيء من أجلها على الفور، لكنه أكد أن لجنة الخدمة المدنية الدولية تقوم حاليا باستعراضها وأنه ناقش هذه المسألة أيضا مع الدول الأعضاء المساهمة الأساسية.
    25. Observa que la Comisión de Administración Pública Internacional examinará todos los pagos por separación del servicio, incluida la posibilidad de otorgar una bonificación por terminación del servicio; UN 25 - تلاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض جميع مدفوعات انتهاء الخدمة، بما في ذلك إمكانية صرف مكافأة في نهاية الخدمة؛
    Por otra parte, se informó a la Comisión Consultiva de que la Comisión de Administración Pública Internacional recomendaba la introducción del pago por cese en el servicio en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas que habían adoptado el nuevo marco contractual. UN 8 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية أوصت بالبدء في تطبيق مدفوعات انتهاء الخدمة بالنسبة لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة التي أُخذت بالإطار التعاقدي الجديد.
    1. Toma nota de que la Comisión de Administración Pública Internacional presentará un nuevo informe sobre la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes tras haber completado el examen amplio de la metodología de estudio de sueldos en 1997; UN ١ - تحيط علما بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية سوف تقدم تقريرا آخر عن منهجية الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط عمل محلية سائدة في مراكز العمل التي فيها مقار لﻷمم المتحدة عقب إتمام الدراسة الشاملة عن منهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات في عام ١٩٩٧؛
    13. Toma nota además de que la Comisión de Administración Pública Internacional ha decidido incluir en su programa de trabajo la actualización de las Normas de Conducta de 1954 de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional en consulta con el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y aguarda con interés los resultados de ese examen. UN ١٣ - يحيط علما كذلك بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية قررت أن تدرج في برنامج عملها القيام، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، باستكمال معايير السلوك التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٥٤، وتتطلع إلى نتائج هذا الاستعراض؛
    En el párrafo 275, la Junta recomendó que la Administración velara por que la Comisión de Administración Pública Internacional: UN 80 - وفي الفقرة 275، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بما يلي:
    La Junta recomienda que la Administración vele por que la Comisión de Administración Pública Internacional: UN 275 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بما يلي:
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que la Comisión de Administración Pública Internacional hiciera todo lo posible, en especial fomentando la participación de las organizaciones para que proporcionaran información pertinente, a fin de que las dietas se actualizaran todos los años. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية ببذل كل جهد ممكن، بوسائل من بينها على وجه الخصوص تشجيع المنظمات على المشاركة من خلال تقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان استكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد