ويكيبيديا

    "que la corte tiene ante sí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعروضة على المحكمة
        
    • التي تعرض على المحكمة
        
    Para apoyar la obligación de zanjar las controversias de manera pacífica, alienta el hecho de que la Corte tiene ante sí un volumen cada vez mayor de causas pendientes. UN ودعما للالتزام بتسوية المنازعات سلميا، فإن تزايد عبء القضايا المعروضة على المحكمة يدعو إلى التشجيع.
    Los antecedentes que la Corte tiene ante sí indican que la destrucción no se detendrá en las fronteras de los Estados en guerra, sino que se puede ampliar hasta la destrucción total de la especie humana. UN وتشير السجلات المعروضة على المحكمة إلى أن ذلك الدمار لن يقف عند حدود الدول المتحاربة وإنما يمكن أن يمتد ليشمل إزالة الجنس البشري من الوجود.
    Según los antecedentes que la Corte tiene ante sí, las primeras dos causas de daño son inmensamente más poderosas que el daño causado por otras armas, mientras que se dice que el fenómeno de la radiación es peculiar de las armas nucleares. UN وتدل المواد المعروضة على المحكمة أن سببي الضرر الأولين هما أقوى بكثير من الضرر الناجم عن اﻷسلحة اﻷخرى، في حين أنه يقال إن ظاهرة اﻹشعاع تنفرد بها اﻷسلحة النووية.
    Casos que la Corte tiene ante sí UN ألف - القضايا المعروضة على المحكمة
    Casos que la Corte tiene ante sí UN ألف - القضايا المعروضة على المحكمة
    Asuntos que la Corte tiene ante sí UN ألف - القضايا المعروضة على المحكمة
    Asuntos que la Corte tiene ante sí UN ألف - القضايا المعروضة على المحكمة
    Asuntos que la Corte tiene ante sí UN ألف - القضايا المعروضة على المحكمة
    Esta Corte, en respuesta a la cuestión específica planteada por la Asamblea General, debería haber dejado en claro que el derecho internacional aplicable en la causa que la Corte tiene ante sí contiene normas y principios que impiden explícitamente la declaración de independencia y la secesión. UN وكان ينبغي لهذه المحكمة، ردا على السؤال المحدد الذي طرحته الجمعية العامة، أن توضح أن القانون الدولي المنطبق على القضية المعروضة على المحكمة يتضمن قواعد ومبادئ تمنع بصراحة إعلان الاستقلال والانفصال.
    Un número cada vez mayor de Estados ha aceptado la cláusula facultativa del párrafo 2 del artículo 36 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia y el número de casos que la Corte tiene ante sí ha aumentado tanto que se ha puesto en peligro la capacidad de la Corte de resolverlos en los plazos previstos. UN وذكرت أن عددا متزايدا من الدول قد قبل الشرط الاختياري الوارد في الفقرة ٢ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وأن عدد القضايا المعروضة على المحكمة قد زاد ليصل مستوى يهدد قدرة المحكمة على تناولها في الوقت المناسب.
    Casos que la Corte tiene ante sí UN القضايا المعروضة على المحكمة
    Asuntos que la Corte tiene ante sí UN القضايا المعروضة على المحكمة
    Un indicador positivo es la multiplicación de los litigios que la Corte tiene ante sí, lo que robustece la confianza en la Corte y en su capacidad para desempeñar la función más apremiante e importante de las Naciones Unidas: el arreglo pacífico de las controversias. UN ومن المؤشرات الإيجابية على ذلك استمرار عدد القضايا المعروضة على المحكمة وتزايدها، وهي حقيقة أخرى تعزز من الثقة بالمحكمة وبقدرتها على التصدي لأكثر مهام الأمم المتحدة إلحاحا وأهمية، أي التسوية السلمية للمنازعات.
    Así pues, el argumento relativo a las conclusiones de derecho que se han de desprender de la utilización de la palabra " autoriza " y las cuestiones relativas al onusprobandi que al parecer planteaba, no tienen especial importancia para el examen de las cuestiones que la Corte tiene ante sí. UN وهكذا فإن المحاجﱠة حول الاستنتاجات القانونية التي تُستخلَص من استخدام عبارة " مسموحاً به " ، ومسائل عبء اﻹثبات التي قيل إن تلك العبارة تثيرها، ليست لها أهمية خاصة فيما يتعلق بالبتﱢ في المسائل المعروضة على المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد