Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
En la misma resolución, el Consejo de Seguridad aprobó la propuesta de que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR), establecida en virtud de la resolución 846 (1993), de 22 de junio de 1993, se integrara en la UNAMIR. | UN | ووافق مجلس اﻷمن بموجب القرار نفسه على الاقتراح الداعي إلى إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا، التي سبق أن أنشأها المجلس بموجب قراره ٨٤٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Dado que la Misión de Observadores fue convirtiéndose en una operación compleja de mantenimiento de la paz, y debido a la incertidumbre existente sobre su sostenibilidad financiera, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en un comunicado emitido el 12 de enero de 2006, expresó su apoyo, en principio, a que la misión pasara a ser una operación de las Naciones Unidas. | UN | 4 - ومع تطور بعثة المراقبة إلى عملية معقدة لحفظ السلام، ونظرا لعدم اليقين إزاء استدامتها المالية، فقد أعرب مجلس السلـم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في بلاغه المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2006، عن تأييده من حيث المبدأ لتحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores sea administrada con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
7. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، |
7. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
Español Página Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
En su resolución 872 (1993), de 5 de octubre de 1993, el Consejo de Seguridad estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) por un período de seis meses, hasta el 4 de abril de 1994, y aprobó la propuesta del Secretario General de que la Misión de Observadores para Uganda y Rwanda (UNOMUR) se integrara en la UNAMIR. | UN | أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ٢٧٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لفترة ستة أشهر حتى ٤ نيسان/أبريل ٤٩٩١، ووافق على اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Dado que la Misión de Observadores fue convirtiéndose en una operación compleja de mantenimiento de la paz, y debido a la incertidumbre existente sobre su sostenibilidad financiera, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en un comunicado emitido el 12 de enero de 2006, expresó su apoyo, en principio, a que la misión pasara a ser una operación de las Naciones Unidas. | UN | 4 - ومع تطور بعثة المراقبة إلى عملية معقدة لحفظ السلام، ونظرا لعدم اليقين إزاء استدامتها المالية، فقد أعرب مجلس السلـم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في بلاغه المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2006، عن تأييده من حيث المبدأ لتحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
Asimismo, el Consejo aprobó la propuesta del Secretario General de que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR) se integre en la UNAMIR. | UN | وفي نفس القرار، وافق المجلس على الاقتراح الداعي الى ادماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
A este respecto quiero señalar que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA), la Organización de la Unidad Africana (OUA), el Commonwealth y la Unión Europea tienen ahora un importante papel que cumplir en el fomento de la causa del mantenimiento de la paz y la reconciliación en Sudáfrica, sobre todo antes y durante las elecciones. | UN | وفي هذا المضمار، أود أن أوضح أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية، والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي، لديها اﻵن دور هام للغاية في دفع قضية صون السلم والوفاق في جنوب افريقيا، ولا سيما قبل وأثناء الانتخابات. |