ويكيبيديا

    "que la participación de la sociedad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن مشاركة المجتمع المدني
        
    • إن مشاركة المجتمع المدني
        
    • بأن مشاركة المجتمع المدني
        
    Resulta así valioso destacar que la participación de la sociedad civil, conjuntamente con las instancias gubernamentales, es cada vez más importante y fluida en el Perú. UN وهكذا، تجدر اﻹشارة إلى أن مشاركة المجتمع المدني مقرونة مع اﻷجهزة الحكومية تغـدو هامـة ودينامية للغاية في بيرو.
    Austria considera que la participación de la sociedad civil es un elemento clave del éxito. UN وترى النمسا أن مشاركة المجتمع المدني عنصر أساسي في نجاحها.
    Señor Presidente, consideramos además como se ha dicho hoy aquí, que la participación de la sociedad civil es un elemento que debemos alentar en forma responsable y con toda la madurez que ello requiere. UN وكما ذُكر اليوم في هذا المكان، نعتقد كذلك أن مشاركة المجتمع المدني أمر ينبغي تشجيعه على نحو مسؤول وبالنضج اللازم.
    Asimismo, consideramos que la participación de la sociedad civil es fundamental para la solución y las iniciativas de reforma. UN كما أننا نعتقد أن مشاركة المجتمع المدني أمر حيوي لإيجاد الحلول ولعملية الإصلاح.
    Resulta evidente que la participación de la sociedad civil es fundamental para el éxito de nuestras iniciativas y reconocemos su activa participación en el proceso. UN ومن نافلة القول إن مشاركة المجتمع المدني أمر حيوي لنجاح مساعينا، ونحن نقدر مشاركته الفعالة في هذه العملية.
    Se reconoció ampliamente que la participación de la sociedad civil es fundamental para asegurar la transparencia, fortalecer la rendición de cuentas y velar por que la cuestión del cambio climático siga ocupando un lugar destacado entre los temas de interés público. UN وقد جرى التسليم على نطاق واسع بأن مشاركة المجتمع المدني ضرورية لضمان الشفافية وتعزيز المساءلة والإبقاء على مسألة تغير المناخ في صلب اهتمامات السلطات العامة.
    Consideramos que la participación de la sociedad civil es fundamental para hacer avanzar nuestra agenda sobre la seguridad y el desarme. UN إننا نعتقد أن مشاركة المجتمع المدني أمر حيوي في إحراز تقدم في جدول أعمال أمننا ونزع السلاح.
    Se hizo hincapié en que la participación de la sociedad civil en la elaboración de la política de prevención del delito y justicia penal sería una garantía del apoyo de la opinión pública a esa política. UN وشدِّد على أن مشاركة المجتمع المدني في صياغة سياسات منع الجريمة والعدالة الجنائية تضمن تأييد الجمهور لتلك السياسات.
    40. Noruega afirmó que la participación de la sociedad civil era esencial para un proceso de examen cabal. UN 40- وأشارت النرويج إلى أن مشاركة المجتمع المدني أساسية لكي تكون عملية الاستعراض ذات مغزى.
    Es cada vez más evidente que la participación de la sociedad civil es un elemento imprescindible para poder frenar el fenómeno del cambio climático. UN ويتضح بشكل متزايد أن مشاركة المجتمع المدني عنصر أساسي في الجهود المبذولة للتخفيف من ظاهرة تغير المناخ.
    Creemos que la participación de la sociedad civil y del sector privado es fundamental para el éxito en ese sentido. UN ونعتقد أن مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص تمثل عنصراً رئيسياً للنجاح في ذلك.
    También se consideró que la participación de la sociedad civil por conducto de los parlamentos o las organizaciones no gubernamentales era una manera de mejorar la eficiencia de las Naciones Unidas y responsabilizar a los Gobiernos respecto del cumplimiento de los principios y normas de las Naciones Unidas. UN كما رؤي أن مشاركة المجتمع المدني عن طريق البرلمانات أو المنظمات غير الحكومية هي وسيلة لتحسين كفاءة اﻷمم المتحدة وجعل الحكومات محاسبة عن تقيدها بمبادئ اﻷمم المتحدة ومعاييرها.
    Una adopción de decisiones incluyente constituye el fundamento de una buena gobernanza urbana, por lo que la participación de la sociedad civil es fundamental para lograr una recuperación sostenible de los desastres. UN وتقع عملية صنع القرارات الشاملة في قلب أسلوب الإدارة الحضري الجيد. كما أن مشاركة المجتمع المدني أمر مهم للغاية في تحقيق الانتعاش المستدام من الكوارث.
    Creemos que la participación de la sociedad civil será crucial si deseamos superar los retos inmensos que implica la empresa de lograr el control de las armas convencionales y el desarme. UN ونعتقد أن مشاركة المجتمع المدني ستكون بالغة الأهمية إذا أردنا التغلب على التحديات الهائلة التي ينطوي عليها السعي من أجل تحقيق أهداف تحديد الأسلحة التقليدية ونزع السلاح.
    Además destacó que la participación de la sociedad civil era esencial y preguntó si se había dado durante la preparación del informe y en el seguimiento del examen periódico. UN وشددت النرويج على أن مشاركة المجتمع المدني أمر أساسي وسألت عن تلك المشاركة في سياق عملية إعداد التقارير وفي متابعة عملية الاستعراض الدوري.
    Es indispensable que participen y sean consultados en todas las etapas de la Conferencia, mientras que la participación de la sociedad civil también será un elemento valioso. UN وقال إن مشاركة هذه الشعوب والتشاور معها في جميع مراحل المؤتمر أمران لازمان، كما أن مشاركة المجتمع المدني من شأنها أن تضيف إلى قيمة هذا المؤتمر.
    El observador añadió que la participación de la sociedad civil en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo era importante y, para ello, era preciso que un fondo contribuyera a los gastos de viaje de los participantes para permitir una mayor presencia de personas de ascendencia africana. UN وأضاف أن مشاركة المجتمع المدني في دورات الفريق العامل لها أهمية، ولتحقيق هذا الغرض هناك حاجة إلى تخصيص أموال لمساعدة المشاركين فيما يتعلق بنفقات السفر، بغية السماح بمشاركة أكبر عدد من السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    14. En todos los informes se subraya que la participación de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales (ONG) es fundamental para el éxito de la fase de preparación de los PAN y la fase de aplicación. UN 14- يؤكد جميع التقارير على أن مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تتسم بأهمية بالغة لنجاح مرحلة الإعداد لبرامج العمل الوطنية، ومرحلة التنفيذ.
    En varias ocasiones el Secretario General, Sr. Kofi Annan, ha dicho que la participación de la sociedad civil en esta Organización y la asociación entre ellas no es una alternativa, sino una necesidad. UN وقد قال الأمين العام، السيد كوفي عنان، في عدة مناسبات، إن مشاركة المجتمع المدني وشراكته مع الأمم المتحدة ضروريتان وليستا خيارين.
    14. El Sr. Ó Conaill (Irlanda) dice que a Irlanda le preocupa profundamente la continua reducción del espacio de la sociedad civil alrededor del mundo, ya que la participación de la sociedad civil en el plano multilateral suele ser la única forma en que las voces de los más vulnerables pueden hacerse escuchar. UN 14 - السيد أوكونيل (أيرلندا): قال إن بلده يساوره قلق عميق إزاء استمرار تضييق الحيز المتاح أمام المجتمع المدني حول العالم، حيث إن مشاركة المجتمع المدني على الصعيد المتعدد الأطراف غالبا ما تكون الوسيلة الوحيدة المتاحة لسماع أصوات أكثر الفئات ضعفا.
    10. Es necesario asegurar a las ONG que la participación de la sociedad civil en la labor del Consejo de Derechos Humanos seguirá siendo vital y que se seguirá ampliando. UN 10- وينبغي تطمين المنظمات غير الحكومية بأن مشاركة المجتمع المدني في أعمال مجلس حقوق الإنسان ستظل أمراً أساسياً وسيتم توسيع نطاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد