ويكيبيديا

    "que la presente carta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على تعميم هذه الرسالة
        
    • إصدار هذه الرسالة
        
    • أن تشكل هذه الرسالة
        
    • أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة
        
    • إلى هذه الرسالة
        
    • على تعميم نص هذه الرسالة
        
    • أن هذه الرسالة
        
    • لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة
        
    • لتعميم هذه الرسالة
        
    • لتوزيع هذه الرسالة
        
    • ممتنا تعميم هذه الرسالة
        
    • على توزيع هذه الرسالة
        
    • عرض هذه الرسالة
        
    • بتوزيع هذه الرسالة
        
    • بتعميم الرسالة
        
    Le ruego se sirva tomar las medidas necesarias para que la presente carta sea distribuida como documento del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي بأن أطلب منكم أن تتفضلوا بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Para finalizar, quisiera pedir que la presente carta y las dos declaraciones anexas se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. UN وفي النهاية أرجو أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة والبيانين المرفقين بها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré disponga que la presente carta, así como su anexo, sea distribuida como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le ruego que la presente carta se publique como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية لمجلس الأمن.
    Si su Gobierno está de acuerdo con esta propuesta, sugiero que la presente carta, y su respuesta a ella, constituyan un acuerdo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq. UN وفي حالة موافقة حكومتكم، أقترح أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وحكومة العراق.
    Le agradecería que la presente carta se distribuyera como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Mucho le agradecería que la presente carta se señalara a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة.
    Le agradeceré que disponga que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como un documento del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General en relación con el tema 60 del programa. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 60 من جدول الأعمال.
    Agradecería que la presente carta y sus anexos se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad con carácter urgente. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم سريعا على تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Mucho agradecería que la presente carta y las observaciones adjuntas se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنة لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والتعليقات المرفقة بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que la presente carta y su anexo se distribuyan como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    También agradecería que la presente carta se publicara como documento del Consejo para su examen y para que se adoptaran las medidas oportunas. UN وأود ايضا أن أطلب إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق المجلس، كيما ينظر فيها ويتخذ ما يلزم من إجراءات بشأنها.
    Si el Gobierno del Iraq acepta esta propuesta, sugiero que la presente carta, y la respuesta a ella, constituyan un acuerdo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq. UN وأقترح، في حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    Mucho agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 40 de la lista preliminar. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٠ من القائمة اﻷولية.
    Mucho agradecería que la presente carta y su anexo se pusiera en conocimiento de todos los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وسوف أكون ممتنا لو استرعيتم اهتمام جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها.
    Le agradeceré que disponga que la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    En este sentido, le agradecería que la presente carta y su anexo se señalaran a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad y se distribuyeran como documento del Consejo. UN وفي هذا الصدد أكون ممتنا لو أن هذه الرسالة ومرفقها نُميا إلى علم أعضاء مجلس الأمن وأُصدرا بوصفهما من وثائق المجلس.
    Mucho se agradecería que la presente carta se distribuyera como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que dispusiera que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لكم لتفضلكم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradeceré tenga a bien disponer que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento del Consejo de Seguridad. UN وسوف أكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que la presente carta se distribuyese como documento del Consejo. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق المجلس الأمن.
    Le agradecería que dispusiera que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. UN وسوف أكون ممتنا لو عملتم على توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería, por consiguiente, que hiciese lo necesario para que la presente carta fuese transmitida lo antes posible al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN وسأكون، تبعا لذلك، ممتنا إذا قمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة من أجل عرض هذه الرسالة على مجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    Le agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 42. UN أكون ممتنة لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 42 من جدول الأعمال.
    Deseo poner en su conocimiento que el Ministro ha pedido que la presente carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأود التأكيد على طلب الوزير بتعميم الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد