ويكيبيديا

    "que la proliferación de las armas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن انتشار
        
    • بأن انتشار
        
    • الذي يشكله انتشار
        
    Estamos de acuerdo en que la proliferación de las armas de destrucción masiva será desestabilizadora para la seguridad mundial, regional y nacional. UN وإننا نوافق على أن انتشار أسلحة التدمير الشامل سيزعزع الأمن العالمي والإقليمي والوطني.
    No puede caber ninguna duda de que la proliferación de las armas de destrucción en masa es una amenaza a la paz y seguridad internacionales. UN وينبغي ألا يكون هناك من شك في أن انتشار أسلحة الدمار الشامل خطر يهدد السلم والأمن الدوليين.
    No cabe duda de que la proliferación de las armas de destrucción en masa es una de las amenazas más graves que enfrenta la comunidad internacional. UN ولا شك أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يأتي ضمن أخطر التهديدات التي تجابه المجتمع الدولي.
    Acogemos con agrado el reconocimiento del Secretario General de que la proliferación de las armas de destrucción en masa es una amenaza real y creciente. UN ونرحب باعتراف الأمين العام بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديداً حقيقياً ومتنامياً.
    Compartimos la inquietud por que la proliferación de las armas de destrucción en masa pueda erosionar el clima de seguridad mundial. UN ونشاطر القلق بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يمكن أن يزعزع استقرار البيئة الأمنية العالمية.
    Era la primera resolución del Consejo de Seguridad que abordaba la amenaza que la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, en particular en manos de agentes no estatales, constituye para la paz y la seguridad internacionales. UN وكان هذا أول قرار يتخذه مجلس الأمن لمعالجة التهديد الذي يشكله انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، خاصة من قِبل الأطراف الفاعلة غير الحكومية، للأمن والسلم الدوليين.
    El Consejo de Seguridad reafirma que la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus vectores constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN ' ' ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Reafirmando que la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Reafirmando que la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    En 1992, el Consejo de Seguridad, al máximo nivel político y por unanimidad, declaró que la proliferación de las armas de destrucción en masa constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN في عام ١٩٩٢، ذكر مجلس اﻷمن بالاجماع، وعلى أعلى مستوى سياسي، أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Los Estados participantes están firmemente convencidos de que la proliferación de las armas de destrucción masiva, y de sus misiles portadores, constituyen una amenaza para la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales, y por el presente documento afirman su compromiso de: UN تعتقد الدول المشاركة اعتقادا قويا أن انتشار أسلحة التدمير الشامل، والقذائف المستخدمة في ايصالها، يشكل خطرا على السلم واﻷمن والاستقرار على الصعيد الدولي، وهي تؤكد بموجب هذا التزامها بما يلي:
    Los Estados participantes están firmemente convencidos de que la proliferación de las armas de destrucción masiva, y de sus misiles portadores, constituyen una amenaza para la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales, y por el presente documento afirman su compromiso de: UN تعتقد الدول المشاركة اعتقادا قويا أن انتشار أسلحة التدمير الشامل، والقذائف المستخدمة في ايصالها، يشكل خطرا على السلم واﻷمن والاستقرار على الصعيد الدولي، وهي تؤكد بموجب هذا التزامها بما يلي:
    Compartimos la preocupación de que la proliferación de las armas de destrucción en masa podría desestabilizar el entorno de seguridad mundial, especialmente en ciertas regiones volátiles del mundo. UN ونحن نتشاطر القلق من أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يمكن أن يزعزع استقرار البيئة الأمنية العالمية، خاصة في مناطق حساسة معينة من العالم.
    Consideramos que la proliferación de las armas de destrucción masiva representa una de las principales amenazas para la seguridad internacional, por lo que abogamos invariablemente en favor de que se fortalezcan los actuales regímenes de no proliferación. UN ونعتقد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أحد التحديات الذي يواجهه الأمن الدولي، وهو ما حدا بنا دوماً إلى تعزيز النظم القائمة لعدم انتشار الأسلحة.
    Convencidos de la necesidad de construir una paz más sólida, Venezuela reitera su creencia de que la proliferación de las armas de destrucción en masa, incluidas en forma prioritaria las armas nucleares, constituye una de las amenazas más graves a la seguridad internacional. UN نحن مقتنعون بضرورة بناء سلم أكثر صلابة. وتعرب فنزويلا مرة أخرى عن إيمانها بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك، على سبيل اﻷولوية، اﻷسلحة النووية، يشكل تهديدا خطيرا لﻷمن الدولي.
    El Consejo de Seguridad, en una reunión celebrada a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno, ha reconocido que la proliferación de las armas de destrucción en masa constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN وقد سلم مجلس اﻷمــن، إذ اجتمـــع على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات، بأن انتشار جميع أسلحـــة الدمــار الشامـــل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Aun cuando no está mal argumentar que la proliferación de las armas de destrucción en masa es una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, no debemos olvidar que la existencia misma de estas armas es ya, para comenzar, una amenaza para la humanidad. UN وفي حين أن الحجة بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين حجة صحيحة، يجب ألا ننسى أن وجود هذه الأسلحة في المقام الأول خطر يهدد البشرية.
    1. Reconocemos que la proliferación de las armas de destrucción masiva (ADM) y sus vectores constituye un peligro creciente para todos nosotros. UN 1- إننا نعترف بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلاتها يمثل خطراً متزايداً على الجميع.
    Como lo señala la Declaración de la Cumbre de las Américas, celebrada recientemente en Nuevo León, estamos convencidos de que la proliferación de las armas de destrucción masiva constituye una grave amenaza para la seguridad internacional y el bienestar de los pueblos. UN ولقد أعربنا في إعلان مؤتمر قمة الأمريكتين، الذي عُقد مؤخراً في نويفو ليون، عن اقتناعنا بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديداً خطيراً للأمن الدولي ورفاه الشعوب.
    La India reconoce que la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores es un problema grave para la comunidad internacional y ha apoyado iniciativas mundiales para prevenir la proliferación de esas armas. UN وتسلّم الهند بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي وقد أيدت الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En la alocución que dirigió el 23 de septiembre de 2004 al pleno de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, el Sr. Manmohan Singh puso de relieve la amenaza mundial que la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores representaban para la paz y la seguridad internacionales, destacando la actuación impecable de la India en este respecto. UN مانموهان سينغ، في كلمته أمام الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة في 23 أيلول/سبتمبر 2004، الضوء على التهديد العالمي الذي يشكله انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها للسلم والأمن الدوليين وأوضح سجل الهند الناصع في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد