Y ahora nos damos cuenta de que la salud sexual y reproductiva es parte esencial de esos derechos. | UN | ونحن اﻵن ندرك أن الصحة الجنسية واﻹنجابية جزء أساسي من تلك الحقوق. |
Considerando que la salud sexual y la salud reproductiva son elementos esenciales del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الصحة الجنسية والإنجابية هي عنصر مكمل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، |
Considerando que la salud sexual y la salud reproductiva son elementos esenciales del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الصحة الجنسية والإنجابية عنصران مكملان لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، |
Considerando que la salud sexual y la salud reproductiva son elementos esenciales del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الصحة الجنسية والإنجابية هي عنصر مكمل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، |
Considerando que la salud sexual y la salud reproductiva son elementos esenciales del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الصحة الجنسية والإنجابية هي عنصر لا يتجزأ من عناصر حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، |
Considerando que la salud sexual y la salud reproductiva son elementos esenciales del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الصحة الجنسية والإنجابية هي عنصر لا يتجزأ من عناصر حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، |
Considerando que la salud sexual y la salud reproductiva son elementos esenciales del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الصحة الجنسية والإنجابية هي عنصر لا يتجزأ من عناصر حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، |
Afirma asimismo que la salud sexual requiere un enfoque positivo y respetuoso de la sexualidad y las relaciones sexuales, así como la posibilidad de gozar de experiencias sexuales agradables y seguras, exentas de coacción, discriminación y violencia. | UN | وجاء فيه أيضا أن الصحة الجنسية تتطلب النظر إلى الحياة والعلاقات الجنسية بصورة إيجابية وباحترام، علاوة على إمكانية ممارسة علاقة جنسية ممتعة وآمنة وخالية من التمييز والإكراه والعنف. |
El Director Ejecutivo manifestó que, 20 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD), la comunidad mundial había reconocido que la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos eran fundamentales para el desarrollo sostenible. | UN | وذكر أنه بعد 20 عاماً من انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أكّد المجتمع العالمي على أن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية أمور محورية بالنسبة للتنمية المستدامة. |
El Director Ejecutivo manifestó que, 20 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD), la comunidad mundial había reconocido que la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos eran fundamentales para el desarrollo sostenible. | UN | وذكر أنه بعد 20 عاماً من انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أكّد المجتمع العالمي على أن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية أمور محورية بالنسبة للتنمية المستدامة. |
No reiterará el mismo análisis en el presente, pero afirma una vez más que la salud sexual y la salud reproductiva incluyen a la mujer y el hombre, que tienen la libertad de tomar decisiones sobre su capacidad reproductora, si quieren ejercerla y cuándo. | UN | ولن يعاود المقرر عرض تحليله في المقام الحالي، لكنه يؤكد أن الصحة الجنسية والإنجابية تشمل المرأة والرجل اللذين يتمتعان بحرية اتخاذ القرار المتعلق بما إذا كانا ينجبان، وحرية تحديد الوقت الذي يرغبان فيه في ذلك. |
El Relator Especial basa su examen, en el entendimiento de que la salud sexual y la salud reproductiva son " elementos integrantes " del derecho a la salud. | UN | وهو يبني تحليله على أساس أن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية تعتبر " عناصر مكملة " للحق في الصحة(12). |
244. Habida cuenta de que la salud sexual y reproductiva es la forma fundamental de lograr un nivel de vida saludable y de calidad para la mujer y el hombre, se ha proyectado la aplicación de medidas con el fin de introducir una estrategia sobre salud sexual y reproductiva para la solución de las siguientes cuestiones: | UN | 244- وانطلاقاً من أن الصحة الجنسية والإنجابية أمر أساسي لتمكين الرجال والنساء من أن يعيشوا حياة صحية جيدة، فإن استراتيجية الصحة الجنسية والإنجابية تتضمن ما يلي: |
Reconociendo que la salud es una condición previa necesaria para el desarrollo económico y social y consciente de que la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos son fundamentales para el ejercicio de la justicia social y el logro de los compromisos mundiales, regionales y nacionales para lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تسلم بأن الصحة شرط مسبق لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتدرك أن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية تُعدّ شروطا جوهرية لتحقيق العدالة الاجتماعية والوفاء بالالتزامات العالمية والإقليمية والوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة، |
7. La Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo (CIPD), celebrada en El Cairo en 1994, fue un acontecimiento memorable en el curso del cual los Estados participantes reconocieron que la salud sexual y reproductiva es fundamental para los individuos, las parejas y las familias, así como para el desarrollo social y económico de las comunidades y las naciones. | UN | 7- شكل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عُقد في القاهرة في عام 1994، حدثاً بارزاً لأن الدول المشاركة فيه أقرت أن الصحة الجنسية والإنجابية أمر أساسي بالنسبة للأفراد والأزواج والأسر، وبالنسبة للنمو الاجتماعي والاقتصادي للمجتمعات والأمم. |
Finalmente, conviene destacar la Política Nacional de Salud, Derechos Sexuales y Derechos Reproductivos, que propicia la aplicación y el cumplimiento de los derechos consagrados en los instrumentos internacionales y leyes, entendiendo que la salud sexual y reproductiva está vinculada con los derechos sexuales, reproductivos y los demás derechos humanos. | UN | 102 - وأخيرا، تجدر الإشارة إلى السياسة الوطنية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، التي تشجع تنفيذ وإعمال الحقوق المكرسة في الصكوك الدولية وفي القوانين على أساس أن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية مرتبطة بالحقوق الجنسية والإنجابية وغيرها من حقوق الإنسان. |
El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo afirma que la salud sexual incluye el derecho a una vida sexual satisfactoria y segura, así como a la libertad de decidir cuándo reproducirse y con qué frecuencia (A/CONF.171/13, párr. 7.2). | UN | وجاء في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أن الصحة الجنسية تشمل الحق في التمتع بحياة جنسية مرضية ومأمونة، وكذلك حرية اتخاذ القرار بشأن توقيت ووتيرة الإنجاب (A/CONF.171/13، الفقرة 7-2). |