ويكيبيديا

    "que la tasa de desempleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن معدل البطالة
        
    • أن نسبة البطالة
        
    • بأن معدل البطالة
        
    • أن معدلات البطالة
        
    • أن معدلات بطالة
        
    • أن البطالة
        
    • بلغ معدل البطالة
        
    • يبلغ معدل البطالة
        
    • انخفاض معدل البطالة
        
    • أن معدل بطالة
        
    • معدل البطالة بين
        
    • وصل معدل البطالة
        
    • كان معدل البطالة
        
    • من معدل البطالة
        
    Afirmó que la tasa de desempleo de su pueblo oscilaba entre el 70 y el 100%. UN وذكر أن معدل البطالة بين شعبه يتراوح ما بين ٠٧ و٠٠١ في المائة.
    Las estimaciones indican también que la tasa de desempleo alcanza cifras entre un 40% y un 45% en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN والتقديرات تشير أيضا إلى أن معدل البطالة يتراوح ما بين ٤٠ في المائة و ٤٥ في المائة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Al proporcionar cifras para las principales regiones palestinas, el Sr. Libdeh indicó que la tasa de desempleo en la Ribera Occidental ascendía a un 15,6% en el segundo semestre de 1997, lo que cabía comparar con un 17,7% en los dos meses anteriores. UN ولدى عرضه أرقاما عن المناطق الفلسطينية الرئيسية، أشار إلى أن معدل البطالة في الضفة الغربية بلغ ١٥,٦ في المائة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧، أي أنه انخفض من معدل ١٧,٧ في المائة في الشهرين الماضيين.
    No debe dejarse de mencionar que la tasa de desempleo de las zonas rurales es 5,33%, con un nivel levemente inferior al de las zonas urbanas (5,69%). UN تبقى الإشارة إلى أن نسبة البطالة في المناطق الريفية تبلغ 5.33 في المائة وتقل قليلا عن مثيلتها في المناطق الحضرية 5.69 في المائة.
    306. Se calcula que la tasa de desempleo de los inmigrantes fue del 28% aproximadamente a fines de 2004. UN 306- وتفيد التقديرات بأن معدل البطالة لدى المهاجرين بلغ 28 في المائة تقريباً في نهاية عام 2004.
    Con respecto a este último factor, el Comité observa con preocupación que la tasa de desempleo es más elevada entre las mujeres que entre los hombres. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷخيرة تلاحظ اللجنة بقلق أن معدل البطالة أعلى بين النساء منه بين الرجال.
    Con respecto a este último, el Comité observa con preocupación que la tasa de desempleo es más elevada entre las mujeres que entre los hombres. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷخيرة تلاحظ اللجنة بقلق أن معدل البطالة أعلى بين النساء منه بين الرجال.
    Se informó al Relator Especial de que la tasa de desempleo en Gaza era del 62% y de que existía una correlación entre el desempleo de los padres y la ansiedad de los hijos. UN وأُبلغ المقرر الخاص أن معدل البطالة في غزة بلغ ٢٦ في المائة وأن ثمة علاقة متبادلة قوية بين بطالة اﻵباء وقلق اﻷبناء.
    Jordania informó de que la tasa de desempleo entre las mujeres con un alto nivel educacional era superior a la de las mujeres con un nivel de instrucción más bajo o carentes de instrucción. UN وأبلغ الأردن أن معدل البطالة أعلى في صفوف النساء المتعلمات منه في صفوف النساء غير المتعلمات أو الأقل تعليما.
    Es importante también señalar que la tasa de desempleo se redujo este año a 11,8%. UN وتجدر الإشارة، كذلك، إلى أن معدل البطالة انخفض إلى 11.8 في المائة.
    El representante del Banco Mundial ha señalado que la tasa de desempleo del país es de cerca del 49%. UN وأكد ممثل البنك الدولي في كوت ديفوار أن معدل البطالة في البلد يبلغ نحو 49 في المائة.
    El Sr. Peres manifestó que la tasa de desempleo del 60% en la Faja de Gaza y las zonas autónomas había afectado adversamente a toda la región y no sólo a los palestinos. UN وذكر السيد بيريز أن معدل البطالة البالغ ٦٠ في المائة في قطاع غزة ومناطق الحكم الذاتي له أثر سيء على المنطقة بأسرها وليس على الفلسطينيين وحدهم.
    Aunque es posible que el subempleo haya constituido un problema, se estima que la tasa de desempleo de la República Árabe Siria ha sido inferior al 10% en 1997. UN ورغم أن العمالة الناقصة ربما كانت مشكلة، يقدر أن معدل البطالة في الجمهورية العربية السورية ظل دون نسبة ١٠ في المائة في عام ١٩٩٧.
    El Comité ve con alarma que la tasa de desempleo entre los católicos de Irlanda del Norte duplica aproximadamente la de los protestantes y es bastante superior a la tasa nacional de desempleo. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن معدل البطالة لدى الكاثوليكيين في ايرلندا الشمالية يبلغ ضعف معدلها تقريبا لدى البروتستانتيين وأنه يتجاوز المعدل الوطني للبطالة تجاوزاً ملموساً.
    Dado que la tasa de desempleo de Belarús es del 1%, las mujeres tienen relativamente pocos inconvenientes para encontrar empleo. UN ونظراً إلى أن نسبة البطالة في بيلاروس تبلغ 1 في المائة فقط لا تجد المرأة البيلاروسية مشكلة في الحصول على وظيفة.
    Ahora bien, las estadísticas indican que la tasa de desempleo entre los inmigrantes es tres veces mayor que la del resto de la población. UN بيد أن الإحصائيات تظهر أن نسبة البطالة بين المهاجرين أعلى بثلاث مرات منها في صفوف باقي السكان.
    El Comisionado del Consejo de Europa señaló que la tasa de desempleo seguía siendo especialmente alta entre los romaníes y observó que los empleadores se mostraban reacios a contratar a romaníes debido a los estereotipos que existían sobre ellos. UN وأفاد مفوض مجلس أوروبا بأن معدل البطالة يظل مرتفعاً بشكل خاص في صفوف الروما، مشيراً إلى أن أصحاب العمل يعزفون عن توظيف أفراد من الروما بسبب القوالب النمطية القائمة بشأنهم.
    También se indicó que la tasa de desempleo entre las jóvenes educadas era muy alta, aunque la participación de las mujeres en la fuerza de trabajo había aumentado considerablemente. UN كما أشارت إلى أن معدلات البطالة بين الشابات المؤهلات مرتفعة جداً، على الرغم من الزيادة الكبيرة التي شهدتها مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    Mientras que la tasa de desempleo de las mujeres de Alemania occidental aumentó 2,3 puntos porcentuales hasta alcanzar el 10,7%, la tasa total en Alemania oriental se incrementó en 0,3 puntos porcentuales hasta alcanzar el 19,8%. UN وفي حين أن معدلات بطالة النساء في غرب ألمانيا قد ارتفعت بمقدار 2.3 نقطة مئوية ووصلت إلى 10.7 في المائة، فإن المعدل الشامل بشرق ألمانيا قد ازداد بمقدار 0.3 نقطة مئوية ووصل إلى 19.8 في المائة.
    El Gobierno había indicado que la tasa de desempleo entre los trabajadores de lengua materna extranjera había aumentado un 12,4% debido al mayor número de refugiados admitidos en el país. UN وكانت الحكومة قد ذكرت أن البطالة ازدادت بمعدل 12.4 في المائة بالنسبة للمتكلمين بغير اللغة الأم، وذلك بسبب زيادة عدد اللاجئين المقبولين.
    Por género, la tasa de desempleo de las mujeres ascendió al 4,6%, en tanto que la tasa de desempleo de los hombres fue del 5,4%. UN وعلى أساس نوع الجنس، بلغ معدل البطالة بين النساء 4.6 في المائة، بينما بلغ معدل البطالة بين الرجال 5.4 في المائة.
    La situación en la Ribera Occidental es menos deprimente, ya que la tasa de desempleo de esa región es de sólo un 24%. UN والحالة في الضفة الغربية أقل سوءا، إذ يبلغ معدل البطالة ٢٤ في المائة فقط.
    Pese a que la tasa de desempleo oficial sea baja, los jóvenes representan una proporción exorbitante de los desempleados. UN وبرغم انخفاض معدل البطالة الرسمي، فإن نسبة الشباب العاطلين عن العمل غير متناسبة.
    En relación con un período más largo, cabe observar que la tasa de desempleo de las mujeres siempre ha sido muy superior a la de los hombres. UN وخلال فترة أطول يمكن ملاحظة أن معدل بطالة المرأة كانت دائما أكثر بكثير من بطالة الرجل.
    293. El cuadro anterior muestra que, mientras que la tasa de desempleo entre los qataríes eran en 2009 del 2,27%, entre los no qataríes era del 0,19%. UN 293- ومن الجدول السابق يتبين أنه في حين وصل معدل البطالة لدى القطريين إلى 2.27 في المائة في عام 2009، لم يتجاوز اﻟ 0.19 في المائة لدى غير القطريين.
    Dado que la tasa de desempleo es muy alta, es posible que las mujeres no se sientan inclinadas a denunciar casos de acoso sexual en el trabajo. UN ولما كان معدل البطالة مرتفعا جدا، قد تكون المرأة مثبطة الهمة لتقديم شكاوى عن المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    La oradora indica además que la tasa de desempleo entre las mujeres es mayor que la de los hombres y que las mujeres ocupan la mayoría de los puestos a tiempo parcial. UN ولاحظت كذلك أن معدل البطالة بين النساء أعلى من معدل البطالة بين الرجال، وأن معظم العاملين بصورة غير متفرغة هم من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد