ويكيبيديا

    "que la tercera comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن اللجنة الثالثة
        
    • أوصت اللجنة الثالثة
        
    • بأن اللجنة الثالثة
        
    • على اللجنة الثالثة
        
    • بأن تحقق اللجنة الثالثة
        
    • إن اللجنة الثالثة
        
    • من اللجنة الثالثة
        
    • للجنة الثالثة أن
        
    • تتمكن اللجنة الثالثة
        
    • اللجنة الثالثة أن
        
    • فيه اللجنة الثالثة
        
    • قبل اللجنة الثالثة
        
    Creemos que la Tercera Comisión adoptó esa decisión porque optó por examinar el proyecto de resolución que nos ocupa según sus méritos. UN ونرى أن اللجنة الثالثة اتخذت ذلك الإجراء لأنها اختارت أن تنظر في مشروع القرار المعروض علينا على أساس جدارته.
    Si no hay objeciones, entenderá que la Tercera Comisión desea aprobar el texto por consenso. UN وإنه في حالة عدم وجود أي اعتراض، فهو يفهم أن اللجنة الثالثة تود اعتماد هذا النص بتوافق اﻵراء.
    Si no se formulan objeciones, considerará que la Tercera Comisión da por aprobada esta sugerencia. UN وأردفت قائلة إنه إذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك فستعتبر أن اللجنة الثالثة تقر هذا الاقتراح.
    Quiero recordar a los miembros de la Asamblea que dentro de poco adoptaremos una decisión sobre los proyectos de resolución que la Tercera Comisión recomendó para su aprobación. UN وأذكِّر الجمعية العامة بأننا سنبت قريبا في مشاريع القرارات التي أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها.
    La Asamblea tiene ante sí 20 proyectos de resolución que la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 110 de la parte II de su informe. UN معروض على الجمعية العامة 20 مشروع قرار أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 110 من الجزء الثاني من تقريرها.
    A este respecto, confío en que la Tercera Comisión actuará en consecuencia. UN وفي هذا السياق، فإني على ثقة بأن اللجنة الثالثة ستواصل عملها وفقا لذلك.
    La oradora también señala que la Tercera Comisión todavía no ha celebrado consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución pertinente. UN وأشارت أيضا إلى أن اللجنة الثالثة لم تجر مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار ذي الصلة.
    Reafirmando que la Tercera Comisión no es el foro apropiado para tratar estas cuestiones, la Unión Europea anuncia que votará en contra del proyecto de resolución. UN وإذ يؤكد الاتحاد أن اللجنة الثالثة ليست الجهة المناسبة لمعالجة هذه المسائل، يعلن أنه سيصوت ضد مشروع القرار.
    El orador dice que la Tercera Comisión ha concluido sus trabajos correspondientes a esta parte del 59° período de sesiones. UN وأعلن أن اللجنة الثالثة اختتمت أعمالها فيما يتعلق بهذا الجزء من الدورة التاسعة والخمسين.
    Puesto que la Tercera Comisión informará directamente a la Asamblea General acerca del programa 19, éste no será examinado por la Quinta Comisión. UN وحيث أن اللجنة الثالثة ستقدم تقريرها بشأن البرنامج 19 مباشرة إلى الجمعية العامة، فإن اللجنة الخامسة لن تنظر فيه.
    Costa Rica asigna enorme importancia a la labor del Consejo de Derechos Humanos pero no cree que la Tercera Comisión sea un foro apropiado para examinar su informe. UN ويولي بلدها اهتماماً كبيراً لأعمال مجلس حقوق الإنسان بيد أنه لا يعتقد أن اللجنة الثالثة هي منبر مناسب لمناقشة تقريرها.
    Si no hay objeciones, entenderá que la Tercera Comisión desea aprobar el proyecto de resolución L.23/Rev.1 sin proceder a votación. UN وإنه في حالة عدم وجود أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة الثالثة تود اعتماد مشروع القرار L.23/Rev.1 دون إجراء تصويت.
    El Presidente (habla en árabe): La Asamblea tiene ante sí tres proyectos de resolución que la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 20 de su informe y un proyecto de decisión recomendado por la Comisión en el párrafo 21 del mismo informe. UN الرئيس: معروض على الجمعية ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 20 من تقريرهــا ومشـــروع مقـــرر أوصت اللجنة باعتمــاده في الفقرة 21 من نفس التقرير.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea tiene ante sí los proyectos de resolución que la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 17 de su informe. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): معروض على الجمعية ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 17 من تقريرها.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea tiene ante sí el proyecto de decisión que la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 7 de su informe. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): معروض على الجمعية مشروع مقرر أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 7 من تقريرها.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea tiene ante sí tres proyectos de resolución que la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 23 de su informe. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): معروض على الجمعية ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 23 من تقريرها.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea tiene ante sí un proyecto de decisión que la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 5 de su informe. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): معروض على الجمعية مشروع مقرر أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 5 من تقريرها.
    Quizás la carta podría sugerir que la Tercera Comisión debe posponer su examen del asunto. UN فلربما توحي الرسالة بأن على اللجنة الثالثة أن تؤجل نظرها في هذه المسألة.
    Además, el Reino Unido se ha comprometido a que la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas obtenga resultados en coordinación con la labor realizada por otros participantes en el marco de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المملكة المتحدة ملتزمة بأن تحقق اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة نتائج بالتنسيق مع أطراف أخرى في إطار الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El Presidente declara que la Tercera Comisión ha concluido sus trabajos de la parte principal del sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 99 - الرئيس: قال إن اللجنة الثالثة قد أكملت أعمالها في إطار الجزء الرئيسي للدورة الرابعة والستين.
    Espera que la Quinta Comisión esté mejor informada y que la Secretaría proporcione la información detallada necesaria después de que la Tercera Comisión haya tomado una decisión. UN وقال إنه يأمل أن تكون اللجنة الخامسة أفضل علما، وأن تقدم الأمانة العامة المعلومات التفصيلية اللازمة بعد صدور قرار من اللجنة الثالثة.
    También le he pedido que estudie detalladamente la manera de que la Tercera Comisión refuerce sus procedimientos a fin de que se propague por todos los foros de deliberación de las Naciones Unidas el espíritu de reforma que actualmente impregna a toda la Organización. UN وقد طلبت منه أن يدرس بعناية اﻷساليب التي يمكن بها للجنة الثالثة أن تعزز من اجراءاتها حتى يمكن لروح اﻹصلاح التي تسري في اﻷمم المتحدة خلال هذه الفترة أن تعم جميع محافلها.
    La delegación de Singapur confía en que la Tercera Comisión pueda trabajar en un espíritu de consenso y no permita que la cuestión de los recursos le impida ocuparse de los problemas sociales, culturales y humanitarios que son su responsabilidad primordial y forman parte de su mandato original. UN ويرجو وفدها أن تتمكن اللجنة الثالثة من العمل بروح من التوافق في اﻵراء وألا تسمح لمسألة الموارد أن تصرفها عن المسائل الاجتماعية والثقافية واﻹنسانية التي هي مسؤوليتها الرئيسية وولايتها اﻷصلية.
    Asimismo, el próximo período de sesiones del Comité Especial coincidirá con las fechas en que la Tercera Comisión adoptará medidas sobre las resoluciones. UN كما أن الدورة القادمة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية ستُعقد في وقت تتخذ فيه اللجنة الثالثة إجراءً بشأن القرارات.
    El Grupo señala con preocupación que la exposición de las consecuencias para el presupuesto del proyecto de resolución A/C.3/65/L.60, en su forma revisada, fue presentada tres semanas después de que la Tercera Comisión aprobara el proyecto de resolución por mayoría abrumadora. UN وأضاف أن المجموعة أشارت بقلق إلى أن البيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/65/L.60، بصيغته المنقحة شفويا، كان قد عُرض بعد ثلاثة أسابيع من اعتماده من قبل اللجنة الثالثة بأغلبية مدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد