ويكيبيديا

    "que la transparencia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن الشفافية في
        
    • بأن الشفافية في
        
    • أن توخي الشفافية في
        
    • أن الوضوح فيما
        
    Estamos convencidos de que la transparencia en materia de armamentos es una medida eficaz de fomento de la confianza y la seguridad entre los Estados. UN وفي اعتقادنا أن الشفافية في التسلح تدبير فعال لبناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول.
    Los Estados miembros de la Unión Europea (UE) consideran que la transparencia en materia de armamentos es un instrumento importante para el fomento de la confianza y la seguridad entre los Estados. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء.
    No obstante, estamos plenamente de acuerdo en que la transparencia en materia de armamentos no debe limitarse a las armas convencionales sino también abarcar las armas de destrucción en masa. UN ولكننا نوافق كل الموافقة على أن الشفافية في مجال التسلح لا ينبغي أن تقتصر على الأسلحة التقليدية بل ينبغي أن تشمل أيضا أسلحة الدمار الشامل.
    La Unión Europea está convencida de que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante para la creación de un clima de confianza entre los Estados, particularmente a nivel regional. UN والاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن الشفافية في التسلح عنصر هام في توفير مناخ الثقة بين الدول، وبصفة خاصة على المستوى اﻹقليمي.
    Personalmente estoy convencido de que la transparencia en materia de armamentos es un tema de los foros multilaterales de desarme y seguridad que debe seguir siendo objeto de la atención que requiere. UN وأنا شخصيا مقتنع بأن الشفافية في مجال التسلح موضوع رئيسي في محافل اﻷمن ونزع السلاح المتعددة اﻷطراف، ولا بد أن يبقى هذا الموضوع محل الاهتمام الذي يستحقه.
    También considera que la transparencia en materia de armamento respalda la no proliferación en los regímenes internacionales, ya que el intercambio de información en el ámbito militar aumenta la confianza, la previsibilidad, la moderación y, por tanto, la estabilidad. UN وترى دولة السنغال أن توخي الشفافية في مجال التسلح عامل إيجابي بالنسبة للنظم الدولية فيما يتعلق بعدم الانتشار، إذ أن تبادل المعلومات في الميدان العسكري يزيد الثقة ووضوح الرؤية والاعتدال، علاوة على الاستقرار.
    Consideramos que la transparencia en materia de armamentos debe ser universal, no discriminatoria y voluntaria. UN إننا نعتقد أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون شاملة وغير تمييزية وعلى أساس طوعي.
    Opinamos que la transparencia en materia de armamentos debe ser universal, no discriminatoria y voluntaria. UN ونرى أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون عالمية وغير تمييزية وعلى أساس طوعــي.
    Cuba considera que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante para crear un ambiente de confianza y distensión entre los Estados. UN تعتبر كوبا أن الشفافية في مجال الأسلحة عنصر هام في تهيئة بيئة من الثقة وتلافي التوترات بين الدول.
    Creemos que la transparencia en materia de armamentos debería ser universal, no discriminatoria y voluntaria. UN نعتقد أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون عالمية، غير تمييزية، وعلى أساس طوعي.
    La UE estima que la transparencia en materia de armamentos es fundamental para el fomento de la confianza y la seguridad. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أمر أساسي لبناء الثقة والأمن.
    Consideramos que la transparencia en el proceso de acreditación es fundamental, y sólo el manejo integral de la acreditación por parte de un órgano intergubernamental la garantiza. UN ونرى أن الشفافية في عملية الاعتماد أمر أساسي، وأن نظاما تديره هيئة حكومية دولية هو وحده الذي يكفل تحقيق ذلك.
    Nepal opina que la transparencia en el tema de los armamentos es fundamental para fomentar la confianza entre los Estados. UN وترى نيبال أن الشفافية في مجال التسلح ذات أهمية بالغة لبناء الثقة بين الدول.
    Mi país considera que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante para crear un ambiente de confianza y distensión entre los Estados. UN ويرى بلدي أن الشفافية في مجال التسلح عامل هام في تهيئة أجواء من الثقة وفي التخفيف من حدة التوتر فيما بين الدول.
    Mi país considera que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante en la creación de un clima de confianza y disminución de las tensiones entre los Estados. UN وبلدي يرى أن الشفافية في مجال التسلح عامل مهم تهيئة مناخ من الثقة وتخفيف حدة التوتر بين الدول.
    Estamos convencidos de que la transparencia en las actividades del Consejo en relación a las sanciones garantizaría un apoyo más amplio a su aplicación. UN ونحن مقتنعون بأن الشفافية في أنشطة المجلس فيما يتعلق بالجزاءات ستكفل تأييدا أوسع نطاقا لتنفيذها.
    En primer lugar, creemos que la transparencia en materia de armamentos no puede lograrse de manera selectiva. UN أولا، نعتقد بأن الشفافية في التسلح لا يمكن تحقيقها بطريقة انتقائية.
    Mi país cree firmemente que la transparencia en materia de armamentos convencionales es un tema que la Conferencia debe continuar examinando. UN ويعتقد بلدي إعتقاداً راسخاً بأن الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية موضوع ينبغي أن يواصل المؤتمر دراسته.
    La Unión Europea está persuadida de que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante para promover un clima de confianza entre los Estados. UN والاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن الشفافية في التسلح عامل هام في بناء مناخ من اﻷمان والثقة بين الدول.
    Siria está firmemente convencida de que la transparencia en materia de armamentos es una manera de reforzar la paz y la seguridad internacionales. UN إن سوريا تؤمن بأن الشفافية في التسلح هي إحدى وسائل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    También considera que la transparencia en materia de armamento respalda la no proliferación en los regímenes internacionales, ya que el intercambio de información en el ámbito militar aumenta la confianza, la previsibilidad, la moderación y, por tanto, la estabilidad. UN وترى دولة السنغال أن توخي الشفافية في مجال التسلح عامل إيجابي بالنسبة للنظم الدولية فيما يتعلق بعدم الانتشار، إذ أن تبادل المعلومات في الميدان العسكري يزيد الثقة ووضوح الرؤية والاعتدال، علاوة على الاستقرار.
    20. La Conferencia insiste en que la transparencia en relación con las políticas y programas nucleares nacionales es un ingrediente indispensable para la eficacia de las salvaguardias en el marco del Tratado. UN ٢٠ - ويؤكد المؤتمر على أن الوضوح فيما يتعلق بالسياسات والبرامج النووية الوطنية عنصر أساسي لفعالية الضمانات بموجب المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد