ويكيبيديا

    "que las partes que operan al amparo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن الأطراف العاملة بموجب
        
    • أن تقوم الأطراف العاملة بموجب
        
    • يجوز للأطراف العاملة بموجب
        
    Ese retraso, revestía importancia especial dado que las Partes que operan al amparo del artículo 5 se encontraban en ese momento en su primer período de control. UN وقالوا إن ذلك التأخير يكتسب أهمية خاصة نظراً إلى أن الأطراف العاملة بموجب المادة 5 هي حالياً في فترة الرقابة الأولى بالنسبة لها.
    Teniendo presente que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 deben reducir para 2005 el consumo de tetracloruro de carbono en un 85% en relación con su nivel de base, UN إذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عليها أن تخفض، بحلول عام 2005، الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون بنسبة 85 في المائة بالنسبة لخط الأساس الخاص بها؛
    Teniendo presente que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 deben reducir para 2005 el consumo de tetracloruro de carbono en un 85% en relación con su nivel de base, UN إذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عليها أن تخفض، بحلول عام 2005، الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون بنسبة 85 في المائة بالنسبة لخط الأساس الخاص بها؛
    Habida cuenta de que los representantes de China y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte desempeñaron las funciones de presidente y vicepresidente, respectivamente, en el año 2012, se prevé que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 designen al vicepresidente del Comité en 2013 y las Partes que no operan al amparo de ese párrafo designen al presidente. UN وحيث أن ممثلي الصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية قد عملا كرئيس وكنائب للرئيس على التوالي خلال عام 2012، فمن المتوقع أن تقوم الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بتسمية نائب الرئيس لعام 2013، وستقوم الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بتسمية الرئيس.
    [12. que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal podrán obtener apoyo financiero del Fondo Multilateral a los efectos de adoptar medidas respecto de la eliminación final en los casos en que las sustancias que agotan el ozono incautadas sean de procedencia desconocida (comercio ilícito);] UN [12 - يجوز للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول أن تحصل على دعم مالي من الصندوق المتعدد الأطراف لاتخاذ تدابير للتخلص النهائي في حالات عدم معرفة منشأ المواد المستنفدة للأوزون المحتجزة (اتجار غير مشروع)؛]
    También se señaló que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 podrían no estar plenamente familiarizadas con el proceso de aplicación necesario para posibilitar la evaluación de la información presentada por las Partes. UN كما أشير إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد لا تكون على دراية كاملة بعملية التطبيق اللازمة للتمكن من تقييم المعلومات التي تقدمها الأطراف.
    Consciente de que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 deberían promover incentivos innovadores para apoyar sus planes de reducción del metilbromuro y estrategias nacionales, incentivos que pueden desempeñar una función importante para permitir a las Partes promover la utilización de las alternativas provisionales al metilbromuro, UN وإذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ينبغي أن تطور حوافز مبتكرة لدعم خططها واستراتيجياتها القطرية لتخفيض بروميد الميثيل، وقد تؤدي هذه الحوافز دوراً مهماً في تمكين الأطراف من تشجيع استخدام بدائل بروميد الميثيل،
    Teniendo presente que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal deben reducir su consumo de tetracloruro de carbono antes de 2005 en un 85% respecto de sus datos de referencia y eliminarlo en un 100% antes de 2010, UN إذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عليها أن تخفض استهلاك رابع كلوريد الكربون بنسبة 85 في المائة فيما يتعلق بخط أساسها في موعد غايته 2005 وبنسبة 100 في المائة بحلول عام 2010،
    Preocupada por el hecho de que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y consumen clorofluorocarbonos para la fabricación de inhaladores de dosis medidas tal vez encuentren dificultades para eliminar esas sustancias sin incurrir en pérdidas económicas para sus países, UN وإذْ يعرب عن قلقه من أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تستهلك مركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة قد ترى أنه من الصعب تحقيق التخلص التدريجي من هذه المواد دون أن تتكبد بلدانها خسائر اقتصادية،
    Un representante de una organización no gubernamental dijo que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo habían asumido el compromiso firme de optar por alternativas con un potencial más bajo de calentamiento atmosférico. UN 38 - وأشار ممثل لمنظمة غير حكومية إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول تلتزم التزاماً راسخاً بالانتقال إلى البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Observando que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y tienen plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos pueden llegar a correr el riesgo de encontrarse en una situación de incumplimiento de esas obligaciones si no se les proporciona asistencia suficiente por conducto del Fondo Multilateral, UN وإذْ يلاحظ أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لها مرافق إنتاج مركبات كربون هيدروكلورية فلورية قد تتعرض لأن تكون في حالة عدم امتثال لتلك الالتزامات ما لم تتوفر لها المساعدة الكافية من الصندوق المتعدد الأطراف،
    Observando que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que tienen plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos podrían incumplir esas obligaciones si no se les proporciona la asistencia adecuada a través del Fondo Multilateral, UN وإذ يشير إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تمتلك مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تتعرض لخطر أن تكون في حالة عدم امتثال لتلك الالتزامات ما لم تزود بالمساعدة الكافية من خلال الصندوق المتعدد الأطراف،
    Observando que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que tienen plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos podrían incumplir esas obligaciones si no se les proporciona la asistencia adecuada a través del Fondo Multilateral, UN وإذْ يلاحظ أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها مرافق لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تصبح في حالة عدم امتثال لتلك الالتزامات ما لم تتوفر لها المساعدة الكافية من الصندوق المتعدد الأطراف،
    Observando que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que tienen plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos podrían incumplir esas obligaciones si no se les proporciona la asistencia adecuada a través del Fondo Multilateral, UN وإذْ يلاحظ أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها مرافق لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تصبح في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة ما لم تتوفر لها المساعدة الكافية من الصندوق المتعدد الأطراف،
    6. El Sr. Miguel Quintero, Copresidente del Comité de opciones técnicas sobre espumas comenzó su presentación diciendo que las Partes que operan al amparo del artículo 5 estaban centradas en la aplicación de las primeras etapas de los planes de gestión para la eliminación de HCFC. UN 6 - بدأ السيد ميغيل كونتيرو، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للرغاوى عرضه بالإشارة إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تركز على تنفيذ المراحل الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Uno de los patrocinadores del proyecto de decisión dijo que las Partes que operan al amparo del artículo 5 habían hecho progresos importantes en la eliminación del metilbromuro y que esos esfuerzos no deberían socavarse con la importación perjudicial de metilbromuro. UN 108- وذكر أحد المدافعين عن مشروع المقرر أن الأطراف العاملة بموجب المادة 5 قد حققت تقدماً كبيراً في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل وأنه لا يجب السماح بتقويض هذه الجهود بواسطة الواردات الضارة من بروميد الميثيل.
    Otro representante expresó su desacuerdo con la idea de que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 no pudieran cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo, con el argumento de que el punto de vista manifestado por el representante de la India era una opinión y no una exposición de hechos. UN 113- وأعرب ممثل آخر عن عدم اتفاقه مع فكرة أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لن تتمكن من الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول قائلاً إن ما قاله ممثل الهند هو عبارة عن رأي وليس تعبيراً عن الواقع.
    Habida cuenta de que los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Serbia desempeñaron las funciones de presidente y vicepresidente, respectivamente, en el año 2013, se prevé que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 designen al Presidente del Comité en 2013 y las Partes que no operan al amparo de ese párrafo designen al Vicepresidente. UN وحيث أن ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وصربيا قد عملا كرئيس وكنائب للرئيس على التوالي خلال عام 2013، فمن المتوقع أن تقوم الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بترشيح الرئيس لعام 2013، وستقوم الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بترشيح نائب الرئيس.
    La Reunión de las Partes adoptó las decisiones a que se hace referencia supra a fin de que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 eliminasen gradualmente el consumo de CFC antes de la fecha límite de 2010 fijada en el Protocolo. UN 7 - اعتمد اجتماع الأطراف المقررات سالفة الذكر بغرض أن تقوم الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في الموعد النهائي الذي حدده البروتوكول وهو سنة 2010.
    [12. que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal podrán obtener apoyo financiero del Fondo Multilateral a los efectos de adoptar medidas respecto de la eliminación final en los casos en que las sustancias que agotan el ozono incautadas sean de procedencia desconocida (comercio ilícito);] UN [12 - يجوز للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول أن تحصل على دعم مالي من الصندوق المتعدد الأطراف لتطبيق تدابير للتخلص النهائي في حالات عدم معرفة منشأ المواد المستنفدة للأوزون المحتجزة (اتجار غير مشروع)؛]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد