ويكيبيديا

    "que las potencias administradoras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إرسال الدول القائمة بالإدارة
        
    • بقيام الدول القائمة بالإدارة
        
    • إرسال الدول القائمة باﻻدارة
        
    • أن الدول القائمة بالإدارة
        
    • الدول القائمة باﻹدارة أن
        
    • على الدول القائمة باﻹدارة
        
    • جانب الدول القائمة باﻹدارة
        
    • الدول القائمة بالإدارة إلى
        
    • ينبغي للدول القائمة باﻹدارة
        
    • للدول القائمة بالإدارة
        
    • من الدول القائمة بالإدارة
        
    Reconociendo que las Potencias administradoras transmiten periódicamente información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta, UN وإذ تنوه بقيام الدول القائمة بالإدارة بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام بشكل منتظم،
    El orador subraya la necesidad de que las Potencias administradoras transmitan información en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas y destaca como sumamente valiosa la aportación de los representantes de los territorios no autónomos a la labor de la Comisión, ya que pueden presentar información sobre los más recientes acontecimientos acaecidos en los territorios. UN ٦٣ - وكرر اﻹعراب عن الحاجة إلى إرسال الدول القائمة باﻹدارة للمعلومات بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق. وإضافة إلى ذلك، قال إن مساهمة ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة تعد مساهمة قيمة، حيث أنهم قادرون على تقديم المعلومات عن آخر التطورات التي تشهدها تلك اﻷقاليم.
    Los Estados Unidos no compartían el que las Potencias administradoras no tuvieran derecho a actuar de acuerdo con sus intereses de seguridad nacional. UN ولا تؤيد الولايات المتحدة فكرة أن الدول القائمة بالإدارة غير مخول لها الحق في اتخاذ الإجراءات وفقا لمصالحها الأمنية الوطنية.
    Reconociendo que las Potencias administradoras transmiten periódicamente información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta, UN وإذ تنوه بقيام الدول القائمة بالإدارة بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام بشكل منتظم،
    Reconociendo que las Potencias administradoras transmiten periódicamente información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta, UN وإذ تنوه بقيام الدول القائمة بالإدارة بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام بشكل منتظم،
    Reconociendo que las Potencias administradoras transmiten periódicamente información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta, UN وإذ تنوه بقيام الدول القائمة بالإدارة بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام بشكل منتظم،
    Los Estados Unidos no compartían la idea de que las Potencias administradoras no tuvieran derecho de a actuar en función de los intereses de su seguridad nacional. UN ولا تؤيد الولايات المتحدة فكرة أن الدول القائمة بالإدارة ليس لها الحق في اتخاذ الإجراءات وفقا لمصالحها الأمنية الوطنية.
    En relación con ello resulta esencial que las Potencias administradoras, en colaboración con los gobiernos territoriales, elaboren programas de esclarecimiento político en los territorios, alienten su desarrollo económico y social, apoyen la protección de sus características culturales y que asignen una atención de carácter prioritario al fortalecimiento y diversificación de sus economías. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون مع حكومات اﻷقاليم في النهوض ببرامج التثقيف السياسي في اﻷقاليم، وتشجيع تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والمحافظة على أصالتها الثقافية وإيلاء اﻷولوية لتدعيم اقتصادها وتنويعها.
    Las misiones visitadoras de las Naciones Unidas son la mejor manera de evaluar las condiciones políticas, económicas y sociales de los territorios no autónomos y de averiguar los deseos y aspiraciones de sus pueblos, por lo que las Potencias administradoras deben cooperar con el Comité Especial en lo referente a dichas misiones. UN وقال إن بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة تمثل أفضل وسيلة للتحقق من الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتحقق من رغبات شعوبها وتطلعاتها، ولذلك على الدول القائمة باﻹدارة التعاون مع اللجنة الخاصة فيما يتعلق بهذه البعثات.
    Nunca se podrá insistir demasiado en la necesidad de que las Potencias administradoras cooperen, o continúen cooperando, facilitando el envío de tales misiones a los territorios bajo su administración. UN ولا يمكن المغالاة في ضرورة وجود التعاون من جانب الدول القائمة باﻹدارة أو مواصلتها هذا التعاون بتسهيلها إيفاد تلك البعثات إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    Señalando que en 2011 se han cumplido 50 años del establecimiento del Comité Especial de Descolonización y el primer año del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, hace un llamamiento para que las Potencias administradoras cooperen plenamente con el Comité Especial. UN وبعد أن أشار إلى أن عام 2011 يوافق يشهد الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار والسنة الأولى للعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، دعا فدعا الدول القائمة بالإدارة إلى التعاون بالكامل مع اللجنة الخاصة.
    Convendría que las Potencias administradoras aceptasen participar activa y plenamente en las deliberaciones del Comité. UN وأضاف أنه ينبغي للدول القائمة باﻹدارة أن تقبل بالمشاركة على نحو نشط وكامل في مداولات اللجنة.
    Es importante que las Potencias administradoras de los Territorios y los Estados Miembros apoyen y cooperen con los legítimos representantes de los Territorios. UN ومن المهم بالنسبة للدول القائمة بالإدارة والدول الأعضاء أن تدعم الممثلين الشرعيين للأقاليم وتتعاون معهم.
    IV. Esferas en que las Potencias administradoras deberían adoptar medidas con carácter prioritario UN رابعا - المجالات التي يطلب من الدول القائمة بالإدارة اتخاذ إجراء بشأنها على سبيل الأولوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد