ويكيبيديا

    "que los acuerdos de salvaguardias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن اتفاقات الضمانات
        
    • بأن اتفاق الضمانات
        
    • بأن اتفاقيات الضمانات
        
    • بأن لاتفاقات الضمانات
        
    • على درجة واحدة مع اتفاقات الضمانات
        
    La Unión Europea considera que los acuerdos de salvaguardias, junto con los protocolos adicionales, constituyen la norma actual de verificación del Organismo. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي أن اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية تشكّل معيار التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت الحاضر.
    Hacemos hincapié en que los acuerdos de salvaguardias amplias, junto con los protocolos adicionales, constituyen las normas actuales de verificación del OIEA. UN ونكرر التأكيد على أن اتفاقات الضمانات الشاملة، بالإضافة إلى البروتوكولات الإضافية، تشكل معيار الوكالة الحالي للتحقق.
    La Unión Europea considera que los acuerdos de salvaguardias generales, conjuntamente con los protocolos adicionales, tienen un efecto disuasivo sobre la proliferación nuclear y constituyen la norma actual de verificación del OIEA. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن اتفاقات الضمانات الشاملة إلى جانب البروتوكولات الإضافية لها أثر رادع على عدم الانتشار النووي وتشكل المعيار الحالي للتحقق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Reconocer que los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales constituyen la norma de verificación de conformidad con el artículo III. UN الإقرار بأن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة.
    Su delegación exhorta a la Conferencia a reconocer que los acuerdos de salvaguardias amplias y el modelo de protocolo adicional se han convertido en el nuevo patrón de verificación. UN وأضافت أن وفد بلادها يدعو المؤتمر إلى الإقرار بأن اتفاقيات الضمانات والبروتوكول الإضافي أصبحا هما معيار التحقق الجديد.
    37. Reconocer que los acuerdos de salvaguardias generalizadas junto con los protocolos adicionales tienen un efecto disuasorio sobre la proliferación nuclear y constituyen la norma actual de verificación; UN 37 - يسلم بأن لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية أثر رادع على انتشار الأسلحة النووية وتشكل معيار التحقق في الوقت الحاضر؛
    A este respecto, Croacia reafirma que los acuerdos de salvaguardias amplias y los Protocolos Adicionales constituyen la norma actual de verificación del OIEA. UN وفي هذا الصدد، تؤكد كرواتيا مجددا على أن اتفاقات الضمانات الشاملة بالترافق مع البرتوكولات الإضافية تشكل معيار التحقق الحالي للوكالة.
    Reiteramos que los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales constituyen el parámetro de verificación actual. UN ونؤكد مجددا على أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكولَها الإضافي تشكل المعيار الحالي للتحقق.
    Noruega reitera por lo tanto que los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales del OIEA constituyen la norma de verificación. UN وعليه، تكرر النرويج أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكولاتها الإضافية تشكل معيار التحقق.
    No hay duda de que los acuerdos de salvaguardias de amplio alcance del OIEA son universalmente beneficiosos y seguirán siendo el elemento clave para alentar la cooperación internacional en la utilización pacífica de la energía nuclear. UN وما من شك في أن اتفاقات الضمانات الكاملة التابعة للوكالة لها فائدة عالمية وستظل العنصر الرئيسي في التشجيع على التعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    La Unión Europea considera que los acuerdos de salvaguardias amplias, junto con los protocolos adicionales, son la norma actual de verificación del OIEA. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن اتفاقات الضمانات الشاملة مقترنة بالبروتوكولات الإضافية، تشكل معيار التحقق الحالي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Por ello, en concordancia con la posición de la Unión Europea, Italia considera que los acuerdos de salvaguardias amplias del OIEA, junto con los protocolos adicionales, constituyen la norma de verificación y propugna la adhesión universal a ellos. UN وبالتالي، تعتبر إيطاليا، انسجاما مع الموقف الأوروبي، أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، جنبا إلى جنب مع البروتوكولات الإضافية، تمثل معيار التحقق، وتدعو إلى التقيد الشامل بها.
    Por ello, en concordancia con la posición de la Unión Europea, Italia considera que los acuerdos de salvaguardias amplias del OIEA, junto con los protocolos adicionales, constituyen la norma de verificación y propugna la adhesión universal a ellos. UN وبالتالي، تعتبر إيطاليا، انسجاما مع الموقف الأوروبي، أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، جنبا إلى جنب مع البروتوكولات الإضافية، تمثل معيار التحقق، وتدعو إلى التقيد الشامل بها.
    Ucrania considera que los acuerdos de salvaguardias amplias, junto con los protocolos adicionales, constituyen actualmente la norma del OIEA en materia de verificación. UN وتعتبر أوكرانيا أن اتفاقات الضمانات الشاملة، بالاقتران مع البروتوكولات الإضافية، تشكل المعيار الحالي للتحقق لدى الوكالة.
    En este contexto, quisiéramos subrayar que consideramos que los acuerdos de salvaguardias generales (INFCIRC/153) conjuntamente con los Protocolos Adicionales (INFCIRC/540) constituyen la nueva norma de verificación. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد أننا نرى أن اتفاقات الضمانات الشاملة (INFCIRC/153) إلى جانب البروتوكولات الإضافية (INFCIRC/450)، تعتبر معيار التحقق الجديد.
    La Unión Europea considera que los acuerdos de salvaguardias amplias, junto con los protocolos adicionales, constituyen la norma de verificación actual del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron de conformidad con el TNP. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن اتفاقات الضمانات الشاملة، بالإضافة إلى البروتوكولات الإضافية، تشكل معايير التحقق الحالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأنها وسائل أساسية للدول الأطراف لإثبات وفائها بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    La Unión Europea considera que los acuerdos de salvaguardias Amplias, junto con los Protocolos Adicionales, constituyen la actual norma de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y son un elemento imprescindible para que los Estados partes demuestren que están cumpliendo con sus obligaciones en virtud del TNP. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن اتفاقات الضمانات الشاملة مع البروتوكولات الإضافية تشكل معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي وسيلة أساسية لأن تثبت الأطراف عمليا أنها تفي بالتزاماتها بمقتضى معاهدة عدم الانتشار.
    Ucrania considera que los acuerdos de salvaguardias amplios, junto con sus protocolos adicionales, constituyen la norma actual de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen sus obligaciones en virtud del TNP. UN وترى أوكرانيا أن اتفاقات الضمانات الشاملة، بالإضافة إلى البروتوكولات الإضافية، تشكل معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والوسائل الضرورية للدول الأطراف لتثبت امتثالها لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Reconocer que los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales constituyen la norma de verificación de conformidad con el artículo III. UN الإقرار بأن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة.
    Su delegación exhorta a la Conferencia a reconocer que los acuerdos de salvaguardias amplias y el modelo de protocolo adicional se han convertido en el nuevo patrón de verificación. UN وأضافت أن وفد بلادها يدعو المؤتمر إلى الإقرار بأن اتفاقيات الضمانات والبروتوكول الإضافي أصبحا هما معيار التحقق الجديد.
    37. Reconocer que los acuerdos de salvaguardias generalizadas junto con los protocolos adicionales tienen un efecto disuasorio sobre la proliferación nuclear y constituyen la norma actual de verificación; UN 37 - يسلم بأن لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية أثر رادع على انتشار الأسلحة النووية وتشكل معيار التحقق في الوقت الحاضر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد