ويكيبيديا

    "que los logros previstos y los indicadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    Asimismo se observó que los logros previstos y los indicadores de progreso eran demasiado generales y difíciles de medir y de relacionar con los objetivos. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز من التعميم بحيث يتعذر قياسها أو ربطها بالأهداف.
    Asimismo se observó que los logros previstos y los indicadores de progreso eran demasiado generales y difíciles de medir y de relacionar con los objetivos. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز من التعميم بحيث يتعذر قياسها أو ربطها بالأهداف.
    Asimismo, se manifestó la opinión de que los logros previstos y los indicadores de progreso estaban mejor formulados y reflejaban plenamente la labor del Centro. UN وأعرب عن آراء مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز قد صيغت بصورة أفضل وتعكس بصورة كاملة العمل الذي يقوم به المركز.
    Se indicó que los logros previstos y los indicadores de progreso podían mejorarse aún más. UN وأُشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز كان يمكن تحسينها بشكل أفضل.
    Se indicó que los logros previstos y los indicadores de progreso podían mejorarse aún más. UN وأُشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز كان يمكن تحسينها بشكل أفضل.
    Se señaló que los logros previstos y los indicadores de progreso de ese subprograma debían reflejar la labor de la OSSI en el fortalecimiento de la capacidad de autoevaluación de la Organización. UN وأشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار هذا البرنامج الفرعي ينبغي أن تعكس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز قدرة المنظمة على التقييم الذاتي.
    El Comité hizo hincapié asimismo en que los logros previstos y los indicadores de progreso deberían poder dar una indicación de lo que se puede lograr en el curso del próximo bienio. UN وأكدت اللجنة أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون قادرة على تبيان ما هو قابل للإنجاز في سياق فترة السنتين القادمة.
    El Comité hizo hincapié asimismo en que los logros previstos y los indicadores de progreso deberían poder dar una indicación de lo que se puede lograr en el curso del próximo bienio. UN وأكدت اللجنة أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون قادرة على تبيان ما هو قابل للإنجاز في سياق فترة السنتين القادمة.
    Se manifestó la opinión de que los logros previstos y los indicadores de progreso debían medir la labor de la Organización y no la de cada Estado Miembro. UN 157 - وأعرب عن رأي مفاده أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تقيس عمل المنظمة، وليس عمل فرادى الدول الأعضاء.
    Se manifestó la opinión de que los logros previstos y los indicadores de progreso debían medir la labor de la Organización y no la de cada Estado Miembro. UN 157 - وأعرب عن رأي مفاده أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تقيس عمل المنظمة، وليس عمل فرادى الدول الأعضاء.
    Asimismo, varias delegaciones manifestaron la opinión de que los logros previstos y los indicadores de progreso estaban mejor formulados y reflejaban plenamente la labor del Centro. UN وأعربت عدة وفود عن آراء مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز قد صيغت بصورة أفضل وتعكس بصورة كاملة العمل الذي يقوم به المركز.
    Se señaló también que los logros previstos y los indicadores de progreso no reflejaban plenamente los que figuraban en el plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN ولوحظ كذلك أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لا تعكس بالكامل الإنجازات والمؤشرات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Se señaló también que los logros previstos y los indicadores de progreso no reflejaban plenamente los que figuraban en el plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN ولوحظ كذلك أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لا تعكس بالكامل الإنجازات والمؤشرات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Al debatir el proyecto de revisiones en relación con el subprograma 4, " Descolonización " , se afirmó que los logros previstos y los indicadores de progreso que se mostraban en el plan de mediano plazo actual eran más completos y globales que el proyecto de revisiones. UN 70 - وعند مناقشة البرنامج الفرعي 4 - إنهاء الاستعمار، ذُكر أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل الحالية هي أكثر اكتمالا وشمولا من التنقيحات المقترحة.
    También se manifestó que los logros previstos y los indicadores de progreso no estaban bien formulados, no abarcaban las principales esferas de trabajo y daban muy poca información útil sobre los resultados. UN 512 - وأُعرب أيضا عن وجهة نظر مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم تُصغ بشكل جيد، وأنها لا تشمل مجالات العمل الرئيسية وأن ما تقدمه من معلومات مفيدة عن النتائج هو جد ضئيل.
    También se manifestó que los logros previstos y los indicadores de progreso no estaban bien formulados, no abarcaban las principales esferas de trabajo y daban muy poca información útil sobre los resultados. UN 512 - وأعرب بعض الوفود أيضا عن وجهة نظر مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم تُصغ بشكل جيد، وأنها لا تشمل مجالات العمل الرئيسية وأن ما تقدمه من معلومات مفيدة عن النتائج هو جد ضئيل.
    En relación con el subprograma 2, Coordinación de la acción humanitaria y la respuesta a las emergencias, se expresó la opinión de que los logros previstos y los indicadores de progreso se ajustaban al objetivo. UN 349 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ، رئي أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تتماشى مع الهدف.
    Se expresó la opinión de que los logros previstos y los indicadores de progreso se deberían situar en el contexto de los mandatos de los órganos intergubernamentales para reflejar el hecho de que la labor de la Junta se guiaba por esos mandatos. UN 15 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تُدرج في سياق ولايات الهيئات الحكومية الدولية لتُجسّد أن عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين يسترشد بتلك الولايات.
    Además, reiteraron que los logros previstos y los indicadores de desempeño medían la competencia de la Secretaría, no de los Estados Miembros. UN 24 - وكررت هذه الوفود التأكيد على أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء هي معايير لقياس أداء الأمانة العامة وليس الدول الأعضاء.
    Al debatir el proyecto de revisiones en relación con el subprograma 4, " Descolonización " , se afirmó que los logros previstos y los indicadores de progreso que se mostraban en el plan de mediano plazo actual eran más completos y globales que el proyecto de revisiones. UN 70 - وعند مناقشة التنقيحات المقترحة للبرنامج الفرعي 4 - إنهاء الاستعمار، ذُكر أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المبينة في الخطة المتوسطة الأجل الحالية هي أكثر اكتمالا وشمولا من التنقيحات المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد