ويكيبيديا

    "que los párrafos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن الفقرتين
        
    • أن الفقرات
        
    • إلى فقرات
        
    • بأن الفقرتين
        
    • بأن الفقرات
        
    • إلى الفقرات
        
    • أن فقرات
        
    • إن الفقرات
        
    • على الفقرات
        
    • أنَّ الفقرتين
        
    • أن تنقل الفقرتان
        
    • إن الفقرتين
        
    • من الفقرتين
        
    • على الفقرتين
        
    • أن تكون الفقرتان
        
    Consideraba que los párrafos 8 y 10 del preámbulo no presentaban ninguna dificultad. UN ورأى أن الفقرتين 8 و10 من الديباجة لا تطرحان أية صعوبة.
    En el Grupo de Trabajo se ha puesto de manifiesto que los párrafos 2 y 3 del artículo 5 no guardan ninguna relación con la inmunidad de los Estados. UN وكان قد أصبح واضحا في الفريق العامل أن الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٥ ليستا معنيتين بحصانات الدول على اﻹطلاق.
    Se rebatieron esas propuestas aduciendo que los párrafos 47 a 49 se referían a prácticas que podrían aportar considerables ahorros. UN ولقيت تلك الاقتراحات معارضة على أساس أن الفقرات المذكورة تشير الى ممارسات يمكن أن تؤدي الى وفورات ضخمة.
    Un miembro señaló que los párrafos 6 a 49 del informe repetían la misma información contenida en el documento básico, lo que significaba que el informe en sí consistía solamente en los párrafos 1 a 5 y 50 a 60. UN ولاحظ أحد اﻷعضاء أن الفقرات ٦ الى ٤٩ من التقرير تكرر المعلومات ذاتها الواردة في الوثيقة اﻷساسية، مما يعني أن التقرير ذاته لا يتكون إلا من الفقرات ١ الى ٥ و ٥٠ الى ٦٠.
    Por lo tanto, la Mesa tal vez desee recomendar que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 71. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك فيما يتعلق بنظرها في البند ٧١.
    Se observó también que los párrafos 6 y 8 estaban relacionados entre sí y podían fundirse en un párrafo único. UN وأبديت ملاحظة مفادها أن الفقرتين 6 و 8 مترابطتان ويمكن دمجهما في فقرة واحدة.
    El párrafo 11 es un poco confuso; se refiere a un conjunto, pero no dice realmente que los párrafos 8 y 9 son el conjunto. UN إن الفقرة 11 يشوبها شيء من عدم الوضوح، فهي تشير إلى حزمة، ولكنها لا تفصح عن أن الفقرتين 8 و 9 تشكلان تلك الحزمة.
    Sr. Presidente: Quizá usted u otros representantes podrían presentar un párrafo en el que se exprese claramente que los párrafos 8 y 9 forman parte de un conjunto. UN وقد تودون، السيد الرئيس، أو قد يود ممثلون آخرون إضافة فقرة تؤكد بوضوح أن الفقرتين 8 و 9 هما جزأين من حزمة واحدة.
    México observó que los párrafos 2 y 3 de este artículo también tenían que ver con la cuestión. UN وأشارت المكسيك إلى أن الفقرتين 2 و3 من نفس المادة مفيدتان أيضاً في سياق هذه المادة.
    Algunos miembros compartían la opinión del Relator Especial de que los párrafos 1 y 2 correspondían al ámbito de la codificación y el párrafo 3 al del desarrollo progresivo. UN وشاطر بعض الأعضاء المقرر الخاص رأيه ومؤداه أن الفقرتين 1 و2 تتعلقان بالتدوين، بينما ترتبط الفقرة 3 بالتطوير التدريجي.
    En este sentido, se expresó la opinión de que los párrafos 5 y 17 también contenían esta idea y que habría que fusionarlos con el párrafo 8. UN وأعرب عن وجهة نظر، في هذا الصدد، مفادها أن الفقرتين ٥ و ١٧ من المنطوق تتضمنان أيضا هذه الفكرة وينبغي دمجهما مع الفقرة ٨ منه.
    Un miembro señaló que los párrafos 6 a 49 del informe repetían la misma información contenida en el documento básico, lo que significaba que el informe en sí consistía solamente en los párrafos 1 a 5 y 50 a 60. UN ولاحظ أحد اﻷعضاء أن الفقرات ٦ الى ٤٩ من التقرير تكرر المعلومات ذاتها الواردة في الوثيقة اﻷساسية، مما يعني أن التقرير ذاته لا يتكون إلا من الفقرات ١ الى ٥ و ٥٠ الى ٦٠.
    Sírvase observar que los párrafos mencionados en el presente informe se refieren a los párrafos en que figuran las preguntas o los pedidos concretos incluidos en la carta mencionada precedentemente. UN وأرجو أن ألفت انتباهكم إلى أن الفقرات المستخدمة في هذا التقرير تحيل إلى الفقرات التي وردت فيها أسئلة أو طلبات محددة في رسالتكم المذكورة آنفا.
    que los párrafos 8, 9 y 10 se relacionan entre sí y, precisamente para facilitar nuestro trabajo, contemplé la posibilidad de celebrar un debate de esos tres párrafos. UN أعلم أن الفقرات 8 و 9 و 10 مترابطة وإنني لمجرد تيسير العمل فكرت في مناقشة كل الفقرات الثلاث.
    El OOPS considera que los párrafos del informe de la Junta que condujeron a esa recomendación se basan en errores fácticos. UN 331 - ترى الأونروا أن الفقرات الواردة في تقرير المجلس والمؤدية إلى التوصية تستند إلى أخطاء متصلة بالوقائع.
    16. La Comisión Consultiva toma nota de que los párrafos 107 a 114 del informe del Comité Mixto se refieren a la cuestión de los arreglos de custodia. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة أن الفقرات من ١٠٧ الى ١١٤ من تقرير المجلس تتناول مسألة الترتيبات اﻹيداعية.
    Por lo tanto, la Mesa tal vez desee recomendar que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 71. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك بصدد نظرها في البند ٧١.
    Por lo tanto, la Mesa tal vez desee recomendar que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 72. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك بصدد نظرها في البند ٧٢.
    En respuesta, se dijo que los párrafos quinto y octavo del preámbulo, si bien estaban relacionados entre sí, trataban de temas diferentes. UN وردا على ذلك، أعرب عن الرأي بأن الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة، رغم ارتباطهما، تعالجان موضوعين مختلفين.
    Recuerda a las delegaciones que los párrafos que aparecen en letra negrita requieren nuevos exámenes ya que no gozan de consenso. UN وذكر الوفود بأن الفقرات الواردة بحروف بارزة تقتضي المزيد من العمل لأنها لا تحظى بتوافق في الآراء.
    Ahora bien, el orador comprueba que los párrafos mencionados de la Constitución no se refieren a la igualdad. UN ولاحظ السيد بوكار أن فقرات الدستور المذكورة أعلاه لا تتعلق بالمساواة.
    También se ha sugerido que los párrafos en cuestión hacen referencia a disposiciones que exageran la posibilidad de expulsión. UN وقيل أيضا إن الفقرات موضوع البحث تشير إلى أحكام تبالغ في إمكانية اﻹبعاد.
    El representante de la Federación de Rusia solicita que los párrafos se sometan a votación registrada por separado. UN وطلب ممثل الاتحاد الروسي بإجراء تصويت مسجل على الفقرات كل على حدة.
    Se señaló que el párrafo 1 se refería al momento de la inscripción, mientras que los párrafos 2 y 3 trataban sobre la autorización de la notificación inicial por parte del otorgante. UN وذُكر أنَّ الفقرة 1 تتناول توقيت التسجيل، في حين أنَّ الفقرتين 2 و3 تتناولان إذن المانح بتسجيل إشعار أوَّلي.
    También se propone que los párrafos 2 y 3 del antiguo artículo 14 se conviertan en los párrafos 2 y 3 del nuevo artículo 8. UN ويقترح أيضا أن تنقل الفقرتان ٢ و ٣ من المادة ٤١ القديمة لتصبحا الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٨ الجديدة .
    El Sr. RAGORRI (Colombia) dice que los párrafos 7 y 8 del proyecto de resolución propuesto se refieren a dos asuntos totalmente distintos. UN ٩٣ - السيد راغوري )كولومبيا(: قال إن الفقرتين ٧ و ٨ من مشروع القرار المقترح تعالجان مسألتين مختلفتين تمام الاختلاف.
    14. La Comisión Consultiva observa que los párrafos 15 y 16 del informe del Secretario General se indica que se han solicitado 2.655.500 dólares para hacer pagos a otras misiones por concepto del traspaso de sus excedentes de vehículos y equipo. UN ١٤ - وتلاحظ اللجنة من الفقرتين ١٥ و ١٦ من تقرير اﻷمين العام أنه رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٦٥٥ ٢ دولار لكي يُدفع إلى بعثات أخرى لقاء نقل المركبات والمعدات الفائضة.
    No tiene objeciones a que los párrafos 9 y 10 de ese artículo se trasladen a las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN وقال انه ليس لديه اعتراض على الفقرتين ٩ و ٠١ من تلك المادة لتنقل الى القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات .
    No obstante, otro miembro expresó sus dudas de que los párrafos 1 y 2, basados exclusivamente en " mejores prácticas " o en la práctica regional, constituyesen codificación. UN وشكك عضو آخر في أن تكون الفقرتان 1 و2، اللتين لا تستندان إلا إلى " ممارسات فضلى " أو إلى ممارسات إقليمية، مرتبطتين بالتدوين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد