ويكيبيديا

    "que los recursos internos no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن سبل الانتصاف المحلية لم
        
    • بأن سبل الانتصاف المحلية لم
        
    • أن سُبُل الانتصاف المحلية لم
        
    • لأن سبل الانتصاف المحلية لم
        
    Además, indica que los recursos internos no han sido agotados. 5.2. UN كما تبين الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    Por ello, el Estado Parte considera que los recursos internos no han sido agotados y que la comunicación debe ser declarada inadmisible. UN لذلك، تعتبر الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد وترتئي إعلان البلاغ غير مقبول.
    Por consiguiente, consideró que los recursos internos no se habían agotado. UN وبذلك اعتبرت اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    En tal caso, cabría argumentar que los recursos internos no se han agotado. UN وفي هذه الحالة، يمكن الدفع بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    Por ende, y en lo que respecta a las reclamaciones al amparo del artículo 17 y del párrafo 1 del artículo 23, el Estado Parte sostiene asimismo que los recursos internos no se han agotado. UN وعلى ذلك، تدفع الدولة الطرف أيضا، فيما يتعلق بالمطالبات بموجب المادة ١٧ والفقرة ١ من المادة ٢٣ بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    8.3 Respecto al agotamiento de los recursos internos, el Comité toma nota de las alegaciones del Estado parte de que los recursos internos no habrían sido agotados porque las presuntas vulneraciones planteadas al Comité no fueron alegadas ante las instancias internas. UN 8-3 وبخصوص سُبُل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تدعي أن سُبُل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن ادعاءات الانتهاكات المثارة أمام اللجنة لم ترفع إلى المحاكم المحلية.
    Por consiguiente, consideró que los recursos internos no se habían agotado. UN وبذلك اعتبرت اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    6.3. El Estado Parte alega que, la comunicación debe ser declarada inadmisible, afirmando que los recursos internos no han sido agotados. UN 6-3 وتصر الدولة الطرف على وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ، مؤكدة أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد.
    Dado que ninguno de estos órganos respondió, la autora llega a la conclusión de que los recursos internos no eran ni adecuados ni efectivos. UN وحيث إن صاحبة البلاغ لم تتلق رداً من أية هيئة من تلك الهيئات، فقد اعتبرت أن سبل الانتصاف المحلية لم تكن كافية ولا مفيدة.
    6.3. El Comité toma nota igualmente de las alegaciones del Estado Parte de que los recursos internos no fueron agotados por no haberse interpuesto el recurso de amparo dentro del plazo legalmente previsto. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً كذلك بادعاءات الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن طلب الحصول على حماية مؤقتة لم يُقدم قبل الموعد النهائي المُحدد بموجب القانون.
    En consecuencia, el Comité estima que las informaciones de que dispone no demuestran que los recursos internos no se hayan agotado en lo referente a las reclamaciones basadas en los artículos 7 y 10 respecto de la degradación del estado de salud del autor en la cárcel. UN وترى اللجنة بالتالي أن المعلومات المتوافرة لديها لا تدل على أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في ما يتعلق بالشكوى المستندة إلى المادتين 7 و10 والمتعلقة بتدهور الحالة الصحية لصاحب البلاغ في السجن.
    6.5. El Comité toma nota de las alegaciones del Estado Parte de que los recursos internos no fueron agotados porque las presuntas vulneraciones planteadas ante el Comité nunca se plantearon ante el Tribunal Constitucional y de que, desde la decisión adoptada en el caso Gómez Vázquez, el recurso de amparo es perfectamente eficaz. UN 6-5 وتحيط اللجنة علماً بادعاءات الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد إذ أن الانتهاكات المزعومة التي أحيلت إلى اللجنة لم تُعرض قط على المحكمة الدستورية، وأن سبيل الانتصاف المتمثل في طلب أمبارو صار فعالاً بشكل تام منذ اعتماد اللجنة آراءها في قضية غوميز فاسكيز.
    En consecuencia, ha de concluir que los recursos internos no se interpusieron con la diligencia necesaria y, por lo tanto, que los requisitos del artículo 5, párrafo 2 b) del Protocolo Facultativo, no se han cumplido. UN وبناء على ذلك، يجب الخلوص الى أن سبل الانتصاف المحلية لم تتبع بالاجتهاد اللازم؛ وبناء على ذلك؛ لا تستوفى شروط الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    El Estado Parte alega que la comunicación debe ser declarada inadmisible, afirmando que los recursos internos no fueron agotados, ya que el autor no utilizó el recurso administrativo contemplado en la Ley orgánica Nº 6/1985 del poder judicial. UN 6-6 وتقول الدولة الطرف إنه ينبغي اعتبار هذا البلاغ غير مقبول، مشيرة إلى أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفَد، بما أن صاحب البلاغ لم يلجأ إلى وسيلة الانتصاف الإدارية المنصوص عليها في القانون رقم 6/1985 بشأن الجهاز القضائي.
    En cuanto al argumento relativo al artículo 3 de la Convención, el Comité toma nota de los comentarios del Estado Parte en el sentido de que los recursos internos no han sido agotados, ya que el autor no presentó ante el Tribunal Federal, una solicitud de autorización y de revisión judicial con respecto a la decisión mediante la que se le negó el derecho a recibir asistencia humanitaria. UN 7-2 أما فيما يتعلق بالحجة المتصلة بالمادة 3 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تؤكد أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد باعتبار أن صاحب الشكوى لم يتقدم إلى المحكمة الاتحادية بطلب الإذن بمراجعة قضائية للقرار الذي يحرمه من حق التمتع بالمساعدة الإنسانية.
    8.3 El Comité observa que el Estado parte impugna la admisibilidad de la comunicación aduciendo que los recursos internos no se han agotado en el sentido del párrafo 2 b) del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN 8-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تطعن في مقبولية البلاغ بحجة أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في إطار ما هو منصوص عليه في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité observa igualmente que el autor no ha proporcionado explicaciones sobre las razones que le impidieron cumplir con el mencionado requisito legal y considera por consiguiente que los recursos internos no fueron agotados, de conformidad con el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo, en relación con esta parte de la comunicación. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يوضِّح أسباب عدم امتثاله لهذا الشرط القانوني، ومن ثم ترى أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد على النحو الذي تطالب به الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ().
    El Comité toma nota de las alegaciones del Estado Parte de que los recursos internos no habrían sido agotados porque las presuntas vulneraciones planteadas al Comité nunca habrían sido alegadas ante los tribunales internos. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة دفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفَد، حيث إن الانتهاكات المزعومة المعروضة على اللجنة لم تُعرض قط على المحاكم المحلية.
    6.3 El Comité toma nota de las alegaciones del Estado parte de que los recursos internos no fueron agotados porque la presunta vulneración del Pacto planteada al Comité nunca habría sido alegada ante los tribunales internos. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن انتهاك العهد المزعوم في الطلب المرفوع إلى اللجنة لم يُعرض قط أمام المحاكم المحلية.
    6.3 El Comité toma nota de las alegaciones del Estado parte de que los recursos internos no fueron agotados porque la presunta vulneración del Pacto planteada al Comité nunca fue alegada ante los tribunales internos. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن انتهاك العهد المزعوم في الطلب المرفوع إلى اللجنة لم يُعرض قط أمام المحاكم المحلية.
    8.3 Respecto al agotamiento de los recursos internos, el Comité toma nota de las alegaciones del Estado parte de que los recursos internos no habrían sido agotados porque las presuntas vulneraciones planteadas al Comité no fueron alegadas ante las instancias internas. UN 8-3 وبخصوص سُبُل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تدعي أن سُبُل الانتصاف المحلية لم تُستنفد لأن ادعاءات الانتهاكات المثارة أمام اللجنة لم ترفع إلى المحاكم المحلية.
    En su exposición del 14 de noviembre de 1996, el Estado Parte aduce que la comunicación debe declararse inadmisible en virtud de que los recursos internos no han sido agotados. UN 4-1 تُحاجج الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بأنه ينبغي إعلان البلاغ غير مقبول لأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد