Salvo por el hecho de que mi marido de 18 años, resultó ser gay, impresionante. | Open Subtitles | حسناً, بخلاف أن زوجي منذ 18 عاماً اتضح بأنه شاذ , أنا رائعة |
Lo siento, ¿pero se supone que debo estar aquí y decir que mi marido no era más que un profesor? | Open Subtitles | متأسفة، لكنني هل من المفترض أن اقف هنا وأقول أن زوجي لم يكن يستحق أكثر من مدرس؟ |
Usted estuvo en mi cocina... y me dijo que mi marido regresaría a casa. | Open Subtitles | أنت وَقفتَ في مطبخِي و أُخبرتَني أن زوجي سيَرْجعُ للبيت |
Ciertamente que mi marido mandará un ejército temeroso atrás de esos delincuentes. | Open Subtitles | أنا واثقة بأن زوجي سـيرسل جيشاً مهيباً وراء هؤلاء الحقراء |
Yo estoy segura que mi marido no está acá. Antonio está vivo. | Open Subtitles | إننى متأكدة أن زوجى ليس هناك إنه على قيد الحياة |
Me gustaría poder tener el espíritu navideño, pero nunca pensé que mi marido se enfrentaría al fantasma del desempleo. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع الشعور بروح العطلة لكنني لم أعتقد يوماً ان زوجي . سيواجه شبح البطالة |
Me temo, sargento, que mi marido enfermó durante la noche y está confinado a su cama. | Open Subtitles | أخشىأيّهاالرقيب.. أنّ زوجي قد مُرض فجأة، وهو مستلقٍ في السرير |
Detective, sé que parece que mi marido no es muy buen tipo pero le aconsejo que no diga nada malo sobre él ahora. | Open Subtitles | أيها المحقق ، أعلم أن زوجي لا يبدو الرجل المثالي لكنني أنصحك أن لا تتكلم أيشيءسلبيعنه الآن. |
Mi único problema es que mi marido quiere dejarme ¿y como voy a intentar arreglar eso si no está en la habitación? | Open Subtitles | مشكلتي الوحيدة هي أن زوجي يريد أن يتركني فكيف يمكنني حل هذا إن لم يكن هو بالغرفة؟ |
¿Viene a decirme que mi marido está muerto, no? | Open Subtitles | هل أتيت إلى هنا كي تخبرني أن زوجي قد مات ؟ |
Estoy tan agradecida de que mi marido tenga un amigo como tú que lo proteja. | Open Subtitles | انا شاكرة أن زوجي لديه صديق مثلك ليهتم به ويحميه |
Quiero que sepas que mi marido es un prominente anestesista paquistano. | Open Subtitles | ليكن في علمك أن زوجي يعتبر طبيب باكستاني بارز أخصائي في التخدير كلا، أنا أمزح إنّه مجرد إيرلندي معتوه |
Usted cree que mi marido usaba a Danielle para esconder el dinero. | Open Subtitles | تظنّين أن زوجي استخدم دانييل ليخفي المال ؟ |
- Lo sé, lo sé. - Pero tienes que entender es que mi marido es un gran artista. | Open Subtitles | أعرف أعرف ولكن ما تحتاج أن تفهمه أن زوجي فنان رائع |
La parte triste es que mi marido está lejos, luchando en una guerra, así que estamos por nuestra cuenta. | Open Subtitles | الأمر المحزن هو، أن زوجي بعيداً، يقاتل في حرب، لذا فنحن لوحدنا. |
¿Está intentando decir que mi marido robó su MCP y asesinó a esa gente? | Open Subtitles | أتحاول أن تقول أن زوجي سرق رقاقتك وقتل هؤلاء القوم؟ |
En este momento no sé nada, excepto... que mi marido es un ladrón, supongo. | Open Subtitles | لا اعرف أي شيء حالياً الا بأن زوجي لص, على ما اعتقد |
Tienes que entender que mi marido, intentó salvarte sólo que no pudo y no es su culpa | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأن زوجي حاول أن ينقذك ولكنه لم يستطع وهذا ليس خطؤه |
Creo que mi marido esta tratando de volverme loca. | Open Subtitles | أعتقد أن زوجى يحاول أن يسوقنى للجنون |
Y mírelo bien... porque quiero que todo el mundo sepa que mi marido no tenía una amante... y que no escribió esa nota. | Open Subtitles | انظر بعمق لأني اريد ان يعلم الجميع ان زوجي ليس لديه عشيقة ولم يكتب تلك الرسالة |
No, no, no. Estoy encantada de que todos sepan que mi marido accidentalmente se metió en la cama de mi hermana a propósito. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، أنا سعيدة أنّ الجميع يعلم أنّ زوجي زحف الي سرير أختي بغير قصد لهدف ما |
Creo que mi marido llamó a la policía anoche porque no funcionaba el teléfono. | Open Subtitles | لابد ان زوجى اتصل بالشرطه بما انه لم يتمكن من الاتصال بي |
Voy a llorar. ¿ Quieres que mi marido tenga un hijo contigo? | Open Subtitles | أنا سأبكي ، تريدين زوجي أن يكون له طفل معكِ؟ |
Gracias por ser mejor marido que mi marido si es que tiene sentido. | Open Subtitles | شكراً لكونكَ زوجاً أفضَلَ من زوجي إن كانَ ذلكَ منطقياً |
"¿No es raro que mi marido de 47 años... ...siempre pierda el coche?" | TED | اليس من الغريب ان ينسى زوجي وهو مازال في 47 من العمر اين رصف سيارته ؟ |
Todos saben que mi marido debería estar hablándoles hoy. | Open Subtitles | جميعنا يعرف أنّه ينبغي أن يكون زوجي من يتحدّث معكم اليوم. |
Me sorprende que mi marido tenga tiempo de salir. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد مُفاجئُ بأنّ زوجي عِنْدَهُ وقتُ حتى الآن. |
Siento mucho que mi marido haya salido hoy a buscar esos terneros perdidos. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية لأن زوجي أختار هذا اليوم لاصطياد تلك العجول الضالة |