ويكيبيديا

    "que no excedan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي لا يتجاوز
        
    • ﻻ تتجاوز
        
    • ألا تتجاوز
        
    • لا تزيد قيمتها
        
    • التي لا تتجاوز
        
    • التي ﻻ يتجاوز مجموعها
        
    • ألا تزيد
        
    • لا يتجاوز مبلغها
        
    • لا تتعدى
        
    • أﻻ يتجاوز مجموعها
        
    • مبلغا ﻻ يتجاوز
        
    • لا تجاوز
        
    • ﻻ يجاوز ٠٠٠
        
    Habrá de constituir un plan ajeno al sistema de seguro social. El subsidio se asignará a las familias con ingresos que no excedan del 50% del salario medio de la economía nacional por persona. UN جعلت منه مخططاً خارج إطار نظام التأمين، تمنح بموجبه اﻹعانة اﻷسرية لﻷسر التي لا يتجاوز دخل الفرد الواحد فيها أكثر من ٠٥ في المائة من متوسط اﻷجر في الاقتصاد القومي.
    a) Los compromisos de gastos que el Secretario General certifique que están relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad, siempre que no excedan de un total de 5 millones de dólares de los Estados Unidos para cada año del bienio 1994-1995; UN ]أ[ الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بحفظ السلم واﻷمن؛
    Las comisiones pueden convocar un máximo de diez reuniones de expertos al año, de corta duración y que no excedan de tres días. UN ويجوز للجان عقد ما أقصاه ١٠ اجتماعات خبراء سنويا على أن تكون مدة كل منها قصيرة لا تتجاوز ثلاثة أيام.
    Las elecciones deben celebrarse en intervalos que no excedan de más de cuatro años. UN وتجري الانتخابات على فترات لا تتجاوز أربع سنوات.
    El Gobierno tiene la intención de que los excombatientes permanezcan en los centros de desmovilización el menor tiempo posible, con estancias que no excedan las dos semanas. UN وتعتزم الحكومة الحفاظ على أن يكون الوقت الذي يقضيه المقاتلون السابقون في مراكز التسريح، قصيرا ما أمكن، على ألا تتجاوز فترة إقامتهم أسبوعين كحد أقصى.
    Autoriza al Director Ejecutivo a contraer compromisos por adelantado que no excedan los 20 millones de dólares de los Estados Unidos para actividades del programa del Fondo para el Medio Ambiente durante el bienio 2010 - 2011; UN 7 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    Las propuestas que no excedan de 200.000 dólares de los Estados Unidos podrán ser aprobadas por la Funcionaria Ejecutiva Principal del FMAM utilizando esos procedimientos acelerados, a condición de que se disponga de recursos en el Fondo PMA. UN ويمكن أن تحصل المقترحات التي لا تتجاوز كلفتها 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة على موافقة المسؤول التنفيذي الأول لمرفق البيئة العالمية باستخدام هذه الإجراءات المعجلة، شريطة توفر الأموال في الصندوق.
    a) Los compromisos de gastos que el Secretario General certifique que están relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad, siempre que no excedan de un total de 5 millones de dólares de los EE.UU. para cada año del bienio 1994-1995; UN )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بحفظ السلم واﻷمن؛
    a) Las obligaciones que el Secretario General certifique que están relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad, siempre que no excedan de un total de 6 millones de dólares de los EE.UU. para cada año del bienio 1994-1995; UN )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٦ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن؛
    a) Los compromisos de gastos que el Secretario General certifique que están relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad, siempre que no excedan de un total de 5 millones de dólares de los EE.UU. en cada año del bienio 1996-1997; UN )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أية سنة واحدة من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، والتي يشهد اﻷمين العام أنها تتعلق بصون السلام واﻷمن؛
    Autoriza al Secretario General a que contraiga compromisos que no excedan de una cuantía de 30.040.900 dólares para la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica; UN تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار من أجل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا،
    Podrá ser prorrogado uno o varios períodos que no excedan en total de dos años. UN ويجوز تمديده لفترة أو فترات لا تتجاوز سنتين في مجموعها.
    xi) Tasas individuales para los países menos adelantados que no excedan el nivel actual del 0,01%; UN ' ١١` لا تتجاوز المعدلات الفردية ﻷنصبة أقل البلدان نموا المستوى الحالي، أي ٠,٠١ في المائة؛
    Para poder recibir el subsidio diferencial de alquiler, esas personas deben residir en el Principado y ocupar personal y efectivamente, en calidad de arrendatarios, un local destinado a vivienda, según los términos de la Ley N° 1235, de unas dimensiones que no excedan de las necesidades normales de su familia. UN ولكي يحصل هؤلاء الأشخاص على إعانة الإيجار التفاضلية، يجب أن يكونوا مقيمين في الإمارة ويسكنون، شخصياً وفعلياً، بصفتهم مستأجرين، في مسكن يحكمه القانون 1235 وينبغي ألا تتجاوز مساحته احتياجات الأسرة.
    h) Tasas de prorrateo individuales para los países menos adelantados que no excedan el nivel actual del 0,01%; UN )ح( ألا تتجاوز المعدلات الفردية لﻷنصبة المقررة لأقل البلدان نموا المستوى الحالي، أي ٠,٠١ في المائة؛
    8. Autoriza asimismo al Director Ejecutivo a contraer compromisos por adelantado que no excedan los 20 millones de dólares de los EE.UU. para actividades del programa del Fondo para el Medio Ambiente para el bienio 2012-2013; UN 8 - يأذن كذلك للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    4. Con arreglo al artículo 2.D.5 si está diseñado para sistemas de cohetes que no excedan la capacidad " alcance " / " carga útil " de los sistemas incluidos en el artículo 1.A. UN 4 - في إطار الفقرة 2-دال-5 إذا كانت مصممة لأغراض نظم القذائف التي لا تتجاوز قدرة " النطاق " / " الحمولة " للنظم المحددة في 1-ألف؛
    Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 dólares (o su equivalente en otras monedas), si esta fuera la suma más baja (regla 105.7). UN ولا تقتضي النفقات المقيدة خصما على التزام موجود ومصدق عليه أي تصديق إضافي بشرط ألا تزيد هذه النفقات عن المبلغ الملتزم بأكثر من 10 في المائة أو عن 500 2 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) أيهما أقل (القاعدة 105-7).
    El Director Ejecutivo puede efectuar tales pagos a título graciable, siempre que no excedan $75.000 por año, según lo considere necesario por el interés del UNFPA. UN يجوز للمدير التنفيذي دفع إكراميات لا يتجاوز مبلغها 000 75 دولار سنويا بالقدر الذي يراه ضروريا لمصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    5. A pesar de esos factores estructurales, la estrategia de reducción de las emisiones de CO2 de Irlanda tiene por objetivo limitar esas emisiones de manera que no excedan de 36.988 kilotoneladas de CO2 en el año 2000. UN ٥- وعلى الرغم من هذه العوامل الهيكلية، تقوم سياسة أيرلندا لخفض ثاني أكسيد الكربون على أساس هدف الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بحيث لا تتعدى ٨٨٩ ٦٣ كيلوطنا من ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢.
    Se invita a los representantes de los Estados Partes a hacer observaciones introductorias que no excedan de 30 minutos. UN ويُدعى ممثلو الدولة الطرف إلى الإدلاء بتعليقات استهلالية لا تجاوز 30 دقيقة.
    1. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos que no excedan la cantidad de 1.140.000 dólares de los EE.UU. durante el período comprendido entre el 1º de abril de 1994 y el 31 de diciembre de 1995 para la creación de cuatro puestos supernumerarios; UN ١ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻹنشــــاء أربـــع وظائف مؤقتــــة بمبلغ لا يجاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد